Exemples d'utilisation de "нежно голубой" en russe

<>
В лазерном проигрывателе есть очень дешёвый голубой лазер. Votre lecteur Blu-ray possède un laser bleu très bon marché.
Мать и детёныш, нежно привязанные друг к другу животные, используют зов, чтобы оставаться в контакте друг с другом. Ainsi une mère et les jeunes animaux très liés entre eux utilisent des sons pour rester connecter.
И каждый день этот вид тунца - голубой - укладывается, как древесина в штабеля, просто ряд за рядом. Et chaque jour ces thons, des rouges comme cela, sont empilés comme des bûches, entrepôt après entrepôt.
Моника нежно положила свою ладонь сверху. Monica a posé doucement sa main sur la sienne.
Голубой тунец почитаем людьми на протяжении всей истории человечества. Maintenant les thons rouges ont été révérés par l'homme dans toute l'histoire de l'humanité.
Потому что TED нежно вывел меня из моего кабинета со стеллажами книг и перенёс в 21 век, Parce qu'ils m'ont très gentiment sortie de mes études livresques et m'ont transportée au XXIème siècle.
Сильвия любит говорить, что голубой - это новый зеленый. Sylvia aime dire que le bleu est le nouveau vert.
А затем я начал тереть, очень-очень нежно, до тех пор, пока некоторые из углов не стали квадратными. Et puis j'ai commencé à frotter, très, très doucement, jusqu'à ce que certains des bords soient tout à fait carrés.
Ну, а я бы со всем уважением заявил, что зеленый оттенка брокколи - это новый голубой. J'aimerais suggérer respectueusement que le vert brocoli pourrait être le nouveau bleu.
Она нежно любила свою мать. Elle aimait sa mère tendrement.
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом. Dans le fil bleu, on a ce qu'on appelle une électrode profonde de cerveau.
Я нежно её поцеловал. Je l'ai embrassée tendrement.
И посмотрите на это изображение крохотной, голубой точки. Et regardez cette image du tout petit point bleu.
целую нежно je t'embrasse tendrement
Мир преимущественно голубой. Le monde est principalement bleu.
нежно тебя обнимаю je t'embrasse tendrement
Итак, она может видеть не только голубой свет, но также и красный. Donc non seulement il peut voir la lumière bleue, mais il peut aussi voir la rouge.
нежно целую вас je vous embrasse tendrement
Зелёный углевод, то есть, вырубка лесов и выбросы сельского хозяйства, и голубой углерод вместе составляют 25% наших выбросов. Le carbone vert, c'est-à-dire la déforestation et les émissions agricoles, et le carbone bleu représentent ensemble 25% de nos émissions.
нежно вас обнимаю je vous embrasse tendrement
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !