Sentence examples of "неизбежная" in Russian with translation "inévitable"

<>
Неизбежная жесткая посадка мировой экономики L'inévitable atterrissage en force de l'économie mondiale
Неизбежная правда заключается в том, что будущее Гонконга и Китая полностью переплетается. L'inévitable vérité est que les futurs de Hong Kong et de la Chine sont complètement liés.
Но неуступчивость - это естественная и неизбежная реакция, когда лидеры видят двойные стандарты - "мои заботы о безопасности оправдывают ядерное оружие, а ваши - нет" - в действии. Par contre, une certaine réaction de cynisme est normale et inévitable lorsque des dirigeants constatent l'ampleur de l'influence des déclarations deux poids deux mesures du type "Les préoccupations de sécurité de mon pays justifient son arsenal nucléaire, mais celles de votre pays n'ont pas droit au chapitre ".
Это технология, которая была неизбежна. Cette technologie était inévitable.
Отчасти такая негативная оценка неизбежна: Ces critiques sont dans une certaine mesure inévitables :
Теперь вы готовитесь к неизбежному. Maintenant, vous vous préparer à l'inévitable.
Учитывая всё это, ошибки неизбежны. Par conséquent, les erreurs sont inévitables.
они фундаментальны, непоколебимы и неизбежны. elles sont fondamentales, inévitables et immuables.
Долговой кризис не является неизбежным. Une crise de la dette n'est pas inévitable.
Некоторое сокращение промышленности является неизбежным. Un certain recul de l'industrie était inévitable.
Отрешение наследного принца стало неизбежным. L'abdication du prince héritier est devenue de ce fait inévitable.
Таким образом, раскол в оппозиции неизбежен. Les divisions au sein des mouvements d'opposition sont donc inévitables.
Но это неизбежно в любой стране. Mais cela est inévitable quel que soit le pays.
Министр иностранных дел сказал, что война неизбежна. Le Ministre des Affaires étrangères a dit que la guerre était inévitable.
Такое избыточное капиталовложение неизбежно приводит к краху. Ces investissements excédentaires provoquent un effondrement inévitable.
Действительно, в провале евро нет ничего неизбежного. En fait, l'échec de l'euro n'a rien d'inévitable.
Многим война между двумя сверхдержавами казалась неизбежной. La guerre entre les deux superpuissances semblait inévitable pour beaucoup de gens.
Поэтому в будущем неизбежны недопонимание и недоразумения. De futurs malentendus et hésitations sont donc inévitables.
Неизбежным результатом стал рост напряженности внутри ЕС. Il en résulte d'inévitables tensions grandissantes à l'intérieur de l'UE.
Отсутствие единства сделало поражение арабов почти неизбежным. Le manque d'unité rendit la défaite arabe presque inévitable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.