Sentence examples of "неприемлемый" in Russian
сжигание которого нанесет неприемлемый климатический ущерб.
Sa combustion entraîne des dégâts environnementaux inacceptables.
Но оправдывать злодеяния нацистов, ссылаясь на преступления сталинистов - это интеллектуально и морально неприемлемый прием.
Excuser les atrocités nazies en montrant du doigt les crimes staliniens est inacceptable d'un point de vue intellectuel et moral.
С другой стороны, когда личное положение дел многих американцев рассматривается глазами европейцев, чрезвычайный индивидуализм, являющийся ключевым компонентом американского оптимизма, превращается в неприемлемый социальный скандал.
En revanche, lorsque la situation personnelle de bon nombre d'Américains est envisagée d'un point de vue européen, l'individualisme extrême, composant essentiel de l'optimisme américain, se transforme en inacceptable scandale social.
Однако, когда неприемлемые нормы стали терпеть в молчании, даже самая прочная судебная системы начинает дестабилизироваться.
Pourtant, lorsque des règles inadmissibles sont tolérées en silence, même le système juridique le plus solide est ébranlé.
По крайней мере, нынешний путь неприемлемо подчеркивает различия между государствами-членами, которые политически и экономически неустойчивы в долгосрочной перспективе.
Sans autre mesure, cette voie actuelle accentue de manière inadmissible les différences entre les Etats Membres selon une stratégie politiquement et économiquement non durable à plus long terme.
Сложное предпочтительнее неприемлемому и невообразимому.
Il vaut mieux opter pour la difficuté que pour l'inacceptable ou l'impensable.
Разве не видите, что это - неприемлемо!"
Ne voyez-vous pas que ce que vous faites est inacceptable?"
Многие люди находят неприемлемой идею частных тюрем.
Nombreux sont ceux qui trouvent les prisons privées inacceptables.
Инвестиции были не просто плохими, а неприемлемо рискованными.
Les investissements n'ont pas simplement été mauvais, mais risqués, de manière inacceptable.
Это, я полагаю, недостижимо, и последствия этого неприемлемы.
Je crois que cela n'est pas réalisable et les conséquences distributives seraient inacceptables.
Социальные и экономические последствия нынешних приготовлений будут неприемлемыми.
Les conséquences sociales et économiques des dispositions actuelles devraient être considérées comme inacceptables.
и ведут к неприемлемому риску в будущих боевых операциях".
et risque assumé inacceptable dans des opérations de combat futur".
Социальное исключение и персонифицированная власть, приобретенная на деньги, неприемлемы.
L'exclusion sociale et le pouvoir personnel obtenu grâce à la fortune sont toujours inacceptables.
При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы.
Avec un propriétaire privé, d'énormes subventions publiques auraient été politiquement inacceptables.
Киотский договор по изменению климата был объявлен неприемлемым для США.
Le protocole de Kyoto sur les changements climatiques a été déclaré inacceptable par les Etats-Unis.
Что касается Сирии, самый худший вариант развития событий является неприемлемым:
En Syrie, le pire qui puisse arriver est inacceptable :
Помимо нынешнего преследования Памука, имеется много других фактов неприемлемых действий.
Au-delà de la persécution dont Pamuk est actuellement la victime, les comportements inacceptables abondent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert