Ejemplos del uso de "нефтяной" en ruso
Это чрезвычайно высокие дивиденды в мировой нефтяной промышленности.
C'est un dividende extraordinairement élevé dans le secteur de l'industrie pétrolière.
В не нефтяной экономике главным двигателем благосостояния является труд.
Dans une économie non pétrolière, la main d'oeuvre est le moteur principal de richesse.
Например, возьмем большой нефтяной проект в Чаде с участием компании Эксон.
Un des endroit où nous installons un important projet pétrolier au Chad, avec Exxon.
Похоже, что птица обессилела и смогла найти убежище на нефтяной вышке.
Il semble que l'oiseau épuisé aurait réussi à trouver refuge sur la plate-forme pétrolière.
Однако в нефтяной сектор Ирака было инвестировано 2.3 миллиарда долларов.
Pourtant, 2,3 milliards de dollars ont été investis directement dans l'industrie pétrolière irakienne.
Ключ к нефтяной безопасности - мир, а не военная оккупация и марионеточные режимы.
Seule la paix peut garantir la sécurité de l'approvisionnement pétrolier, non pas une occupation militaire ou des régimes croupions.
Однако с февраля "краны пересохли" из-за разрушений и повреждений, нанесенных нефтяной инфраструктуре.
Mais, depuis février, les robinets sont à sec, en raison de perturbations et des dommages sur l'infrastructure pétrolière.
Нефтяной фонд должен рассматриваться как инструмент макроэкономической стабилизации, отделенный от основного государственного ежегодного дохода.
Un fond pétrolier doit être considéré comme un instrument de stabilisation macroéconomique, indépendant des flux de revenus standard.
Нефтяной фонд накапливает профицит или создаёт дефицит при цене на нефть выше или ниже средней.
Le fond pétrolier accumule les excédents et s'expose à des déficits lorsque le prix du pétrole excède ou est inférieur au prix moyen.
Его тесные связи с нефтяной промышленностью не позволяют ему заставить ее платить за загрязнение окружающей среды.
Compte tenu de ses liens étroits avec l'industrie pétrolière, il ne peut qu'abhorrer l'idée de forcer cette dernière à payer pour la pollution dont elle est responsable.
Глава департамента сухопутных сил США Министр торговли США Дон Эванс также был исполнительным директором нефтяной компании.
Don Evans, le secrétaire au commerce, est également à la tête d'une entreprise pétrolière.
Администрация Лулу подумывала даже о создании новой национальной нефтяной компании для работы только на новых месторождениях.
L'administration de Lula a même envisagé de créer une nouvelle compagnie pétrolière nationale qui ne s'occuperait que des nouveaux gisements.
И именно в этом, в частности, корни нашего представления о нефтяной отрасли как о каком-то заговоре.
Et c'est aussi la source de notre vision de l'industrie pétrolière en tant que conspiration.
Но происходящее - это не просто "виновность по ассоциации" из-за прошлых связей членов руководства США с нефтяной промышленностью.
Mais ce qui se produit ici est pire qu'une culpabilité d'association avec l'industrie pétrolière.
Выделение Ираку денег на восстановление нефтяной промышленности было одним из лучших решений, принятых администрацией Буша после окончания войны.
L'apport de fonds à l'Irak pour redresser son industrie pétrolière a été l'une des meilleures décisions d'après-guerre du gouvernement Bush.
Мировой нефтяной рынок стал большим морем, которое генерирует свои собственные штормы, это гарантирует то, что море будет продолжать расти.
Le marché pétrolier international est devenu une grande mer qui génère ses propres tempêtes, ce qui garantit que la mer continuera de grandir.
Используемый на должные цели нефтяной фонд может помочь в этом процессе, но не напрямую, а созданием внутренней финансовой стабильности.
Correctement utilisé, un fond pétrolier peut contribuer à cet objectif, mais il doit y parvenir indirectement, en promouvant une stabilité financière intérieure.
Оно подчеркивает, что турецкие военные не намерены оккупировать территорию Ирака или предоставить угрозу иракским курдам или их нефтяной инфраструктуре.
elle insiste sur le fait que l'armée turque n'a pas l'intention d'occuper les territoires irakiens ni de menacer les Kurdes irakiens ou leur infrastructure pétrolière.
Нигерия проводит реорганизацию государственной нефтяной компании, принимает законы, требующие большую прозрачность, и начинает полный аудит нефтяного и газового секторов.
Le Nigeria réorganise actuellement sa compagnie pétrolière d'Etat en introduisant une législation sur la transparence et en lançant des vérifications de grande envergure du secteur du pétrole et du gaz.
Венесуэла сейчас жаждет возврата урожайных для ОПЕК 1970 годов, которые она упустила, поскольку пренебрегла возможностью развития своей нефтяной промышленности.
Le Venezuela soupire désormais après les années 1970 grasses de l'OPEP - auxquelles il n'a pas participé, ayant négligé de développer son industrie pétrolière.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad