Sentence examples of "низкого уровня" in Russian
Боеспособность снизилась до крайне низкого уровня.
La capacité de combat de nos forces n'a jamais été aussi réduite.
Служащие низкого уровня решили, что это очень смешно.
Les employés moins qualifiés ont pensé que c'était marrant.
Швеция достигла низкого уровня детской смертности, потому что мы раньше начали.
La Suède a un faible taux de mortalité infantile car nous avons commencé plus tôt.
Расходы на здравоохранение и образование удвоились, пусть и с низкого уровня.
Les dépenses en faveur de la santé et de l'éducation ont doublé, partant il est vrai d'un niveau très faible.
Мы должны понизить предложение до беспрецендентно низкого уровня без ущерба жизни животного.
Nous devons baisser l'offre à des niveaux sans précédent sans pour autant tuer l'animal.
Ставка упала до низкого уровня в течение периода выздоровления от недавнего кризиса.
Ces taux ne sont revenus à des valeurs plancher que lors de la reprise qui a suivi.
Из-за низкого уровня инвестиций чистый вывоз капитала из Германии составляет почти 4% ВВП.
L'investissement étant si bas, les exports nets de capitaux de l'Allemagne avoisinent les 4% du PIB.
Для стран Южной Азии бедность трансформировалась из национальной проблемы в проблему более низкого уровня.
Pour les pays de l'Asie du sud, la pauvreté est passée d'un problème national à un problème sous-national.
(Европейцы не должны завидовать этому факту, поскольку рост происходит быстрее, если начинается с низкого уровня;
(Les Européens n'ont guère besoin de se montrer jaloux :
следовательно, весь регион как целое должен выступить в защиту тяжело доставшегося низкого уровня государственного долга.
par conséquent, la région tout entière doit protéger le bas niveau, durement gagné, de sa dette publique.
Арктический морской ледяной покров достиг своего самого низкого уровня в июле за всю свою историю.
La calotte glacière de l'Arctique a atteint son plus bas niveau jamais enregistré pour un mois de juin.
Мониторинг денежных (и кредитных) целей также будет важен для достижения цели поддержания низкого уровня инфляции.
Le suivi des objectifs monétaires (et de crédit) reste nécessaire pour atteindre ce but.
Мы рекомендуем цель поддержания низкого уровня инфляции в качестве "якоря" для кредитно-денежной политики Китая.
Nous sommes d'avis qu'il serait judicieux que la politique monétaire de la Chine se concentre sur une inflation faible.
Бремя стимуляции было возложено на Федеральную резервную систему, которая снизила процентные ставки до беспрецедентно низкого уровня.
Le fardeau de la stimulation a été relayé à la Fed, qui a abaissé les taux d'intérêts à des niveaux sans précédents.
Однако, по мере того как страна переходит от низкого уровня дохода к среднему, ожидания людей растут.
Lorsque les revenus d'un pays augmentent, il en est de même des attentes de la population.
Дисбалансы, характерные для низкого уровня экономического развития, создают благоприятные возможности, которые можно использовать в экономической политике.
Les déséquilibres spécifiques au sous-développement créent des opportunités que les décideurs peuvent saisir.
В условиях низкого уровня доверия к официальным лицам, именно неправительственные структуры смогут наиболее эффективно выступать от лица Америки.
Compte tenu du peu de crédibilité du gouvernement, les porte-parole les plus efficaces des Etats-Unis ne seront pas des officiels.
А Банк Англии сокращал исходную процентную ставку девять раз, на 525 пунктов, до рекордно низкого уровня в 0,5%.
La Banque d'Angleterre a pour sa part abaissé son taux de référence neuf fois, de 525 points, atteignant un creux historique de 0,5%.
Для цели поддержания низкого уровня инфляции необязательны формальности режима контроля над инфляцией, практикуемого Европейским Центральным банком и Банком Англии.
la stabilité macroéconomique et financière, l'augmentation du taux d'emploi, etc. L'objectif d'une faible inflation n'exige pas nécessairement un régime de ciblage de l'inflation, comme celui pratiqué par la Banque centrale européenne et par la Banque d'Angleterre.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert