Exemples d'utilisation de "никогда раньше не" en russe

<>
Traductions: tous31 autres traductions31
Такого никогда раньше не было. Nous n'avons jamais connu cela avant.
Я никогда раньше не ел манго. Je n'ai jamais mangé de mangue auparavant.
Я никогда раньше не видел самолет. Je n'avais jamais vu d'avion auparavant.
Но такого вы никогда раньше не видели. Vous n'avez cependant jamais vu celui-là auparavant.
Я никогда раньше не занималась такой работой. C'était la première fois que je faisais ce genre de travail.
Я никогда раньше не встречал таких, как Том. Je n'ai jamais vu quelqu'un comme Tom auparavant.
Вы уверены, что мы никогда раньше не встречались? Êtes-vous sûr que nous ne nous sommes jamais rencontrés auparavant ?
А эти животные никогда раньше не видели людей. Ces animaux n'avaient jamais vu d'humains auparavant.
У меня никогда раньше не было такой подруги, как ты. Je n'ai jamais eu d'amie comme toi auparavant.
Мы никогда раньше не видели нашу планету с такого ракурса. Nous n'avions jamais vu notre planète sous cet angle auparavant.
У меня никогда раньше не было такого друга, как ты. Je n'ai jamais eu d'ami comme toi auparavant.
И никогда раньше не было такого количества людей, не подозревающих об этом факте. Et jamais auparavant autant de personnes n'ont été inconscients de ce fait.
Они находятся в возможностях, включая те, о которых я никогда раньше не задумывалась. Et elles doivent être dans tous les possibles, y compris ceux auxquels je n'ai jamais pensé auparavant.
Тогда я сделал то, что я никогда раньше не делал на сьемках "Грязных работ" Et là je fais un truc que je n'avais jamais fait dans Dirty Jobs, jamais.
Она не только мне не жена, но я вообще её никогда раньше не видел. Non seulement n'est-elle pas ma femme, mais je ne l'ai jamais même vue auparavant.
Министр здравоохранения с удивлением сказал мне, что никогда раньше не слышал подобных разговоров в этом регионе: Le ministre de la santé s'est tourné vers moi et m'a dit n'avoir jamais entendu de tels propos dans cette région:
Они никогда раньше не видели компьютера, и они понятия не имели о том, что такое Интернет. Ils n'avaient jamais vu un ordinateur, et il ne savaient pas ce qu'était internet.
Это же просто мечта быть частью такого хора, ведь я никогда раньше не пела в хоре. Faire partie de cette chorale est un rêve devenu réalité, étant donné que je n'ai jamais fait partie d'une chorale.
А его всё больше и больше и он умирает от старости, чего с ним никогда раньше не было. Et il y en a de plus en plus, alors il meurt de vieillesse, ce qui est inhabituel pour le plancton.
И в результате получился первый персонаж с гибкой поверхностью, компьютерная анимация, которой никогда раньше не было в кино. Et cela a donné le premier personnage électronique en image de synthèse qu'on ait jamais vu dans un film.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !