Sentence examples of "новом" in Russian

<>
Translations: all5739 nouveau5633 neuf65 other translations41
Удачи в новом обновлении финансов. Bonne chance dans vos efforts pour réinventer la finance.
В дивном новом мире появилось новое слово. Un autre mot de vocabulaire pour le meilleur des mondes :
Итак, что станет с курсом обмена валют в Новом году? Alors les taux de change, que leur réserve l'année qui vient?
Конечно, Блэр не думает о себе как о новом империалисте. Bien évidemment, Tony Blair ne se considère pas comme un impérialiste.
Он ведет себя так неделями, пока не акклиматизируется на новом месте. Il le fera pendant des semaines, jusqu'à ce qu'il perde le fil petit à petit.
В прошлые выборы я следил за Миттом Ромни в Новом Хэмпшире. Les dernières élections, je suivais Mitt Romney dans le New Hampshire.
Можно загрузить эту программу и посмотреть на книги в новом свете. Et vous pouvez les télécharger et y jeter un coup d'oeil de manière différente.
Пост-фашизм с легкостью находит свою нишу в новом мире глобального капитализма. Dix ans plus tard, Orban a pris un général de la police communiste pour être ministre de l'intérieur.
Однако в новом докладе ООН указывается, что битва против вируса далека от завершения. Mais un récent rapport des Nations unies laisse à penser que la lutte de l'Afrique du Sud contre le virus n'est pas prête de se terminer.
Действительно, Болтон даже хотел изъять все ссылки на Цели развития в новом тысячелетии. Bolton souhaitait même éliminer toute référence aux Objectifs de développement du millénaire.
А при новом мышлении мы доставляем это устройство и все могут оставаться на местах. Mais en pensant différemment, et en expédiant ceci, les gens peuvent rester sur place.
Отношения Америки с Китаем будут ключом к процветанию и безопасности в этом новом столетии. Les relations sino-américaines seront essentielles à la prospérité et à la sécurité au cours de ce siècle.
В каждом новом месте мы делаем выставки с целой историей, и истории путешествуют с нами. Dans chaque endroit, nous avons monté des expositions avec une histoire, et l'histoire a voyagé.
И то, и другое следует сделать прежде, чем будет объявлено о каком-либо новом расширении. Ces deux étapes doivent être franchies avant toute annonce d'élargissement.
Зачастую, когда при новом начинании от клиентов поступают жалобы, бывает примерно ясно, как с ними работать. Nous avons - souvent quand vous lancez une entreprise et vous avez des réclamations de consommateurs vous savez les traiter.
и в течение следующих 12 месяцев многоканальные системы связи, которые были в Новом Орлеане, были только беспроводными. Dans les 12 mois qui ont suivi, les réseaux maillés étaient le seul réseau sans fil de la ville.
Вне зависимости от результатов внутреннего палестинского диалога, который должен состояться в Каире, есть необходимость в новом объединении палестинцев. Quelle que soit l'issue du dialogue interne au Caire, il importe de réunir les Palestiniens.
Поэтому история жидкометаллического аккумулятора, это не просто рассказ о новом техническом изобретении, это руководство по становлению изобретателей в полном спектре. Donc, vous voyez, l'histoire de la batterie de métal liquide est plus qu'un compte-rendu sur l'invention d'une technologie, c'est un plan pour inventer les inventeurs, à spectre complet.
Правила финансового рынка, учрежденные после 1933 года в "Новом курсе" Рузвельта, позволили доллару заменить британский фунт в центре международной системы. Les règles du marché financier établies après 1933 par le New Deal du président Franklin Roosevelt ont permis au dollar de supplanter la livre britannique au centre du système international.
И то, что мы беспокоимся о нашей работе в офисах, о новом дизайне, который мы можем получить, сохраняя наших рабочих. Et ce, au moment où nous nous préoccupons de notre prochain projet, de celui que nous pourrions obtenir, pour conserver nos ouvriers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.