Sentence examples of "номенклатура" in Russian
Первый - посткоммунистические страны Восточной и Юго-Восточной Европы, в большинстве из которых к власти пришла старая номенклатура под новой вывеской.
Deux exemples récents ressortent, l'un dans les anciens pays communistes d'Europe de l'Est et du Sud, dont un nombre surprenant ont élu des membres de l'ancienne nomenklatura parée de nouveaux habits.
Эта элита, старая номенклатура политбюро, была объединена усредненными мнениями.
Cette élite, l'ancienne nomenclature du Politburo, était unie par des opinions homogénéisées.
Политический класс превращается в номенклатуру лидеров, предпочитающих популярность дебатам.
La classe politique est devenue une sorte de nomenklatura de leaders qui préfèrent la popularité au débat.
Если вы встретитесь с сегодняшней "новой русской номенклатурой," то испытаете внезапное ощущение того, что стали на 20 лет моложе, поскольку они пребывают в ностальгии по временам холодной войны.
Quand on rencontre la "nouvelle nomenklatura russe" d'aujourd'hui, on ressent un rajeunissement soudain de 20 ans, submergés qu'ils sont par la nostalgie des gesticulations de la Guerre froide.
Падение коммунизма дал выход большому потоку человеческой энергии, однако он начался с ненормальной и циничной передачи привилегий и имущества среди старой "номенклатуры", а также новой дарвинисткой борьбой за выживание.
La chute du communisme, qui a débuté par un transfert bizarre et cynique de privilèges et de richesses au sein de l'ancienne "nomenklatura ", a libéré une énorme vague d'énergie humaine et donné lieu à une nouvelle lutte darwinienne généralisée pour la survie.
Бывшие генералы тайной полиции и члены коммунистической номенклатуры, наслаждающиеся безопасной отставкой на уютных виллах, должно быть, получают огромное удовольствие, наблюдая сегодняшнюю "охоту на ведьм" и подтасовку старых документов, производимые ради сиюминутной политической выгоды.
Les anciens dirigeants de la police secrète et les membres de la Nomenklatura communiste, intouchables dans leurs confortables villas et leurs retraites, doivent jubiler au spectacle des chasses aux sorcières d'aujourd'hui et devant l'exploitation d'archives antédiluviennes à des fins politiques.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert