Sentence examples of "обанкротится" in Russian with translation "faire faillite"
В тот момент, когда JPMorganChase - или какой-нибудь из шести крупнейших американских банков - обанкротится, предстоит выбор, подобный тому, который был сделан в сентябре 2008 года:
Au moment où JP Morgan Chase, ou n'importe laquelle des six principales banques américaines, fera faillite, la même question qu'en septembre 2008 se posera :
Многие такие государственные сельскохозяйственные банки обанкротились.
Et dans de nombreux cas, les banques agricoles d'État ont fait faillite.
· Финансовые институты слишком взаимосвязаны, чтобы обанкротиться;
· Les institutions financières sont trop imbriquées les unes dans les autres pour faire faillite ;
Слишком много "слишком больших, чтобы обанкротиться"?
Trop de "trop important pour faire faillite" ?
организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов.
il est impossible de faire faillite sans dette.
Перефразируя выражение из финансового мира, евро слишком большой, чтобы обанкротиться.
Pour paraphraser une expression du monde financier, l'euro est trop grand pour faire faillite.
Только в этом году в Америке обанкротились 106 более мелких банков.
L'Amérique a laissé 106 banques plus petites faire faillite, ne serait-ce que cette année.
банки, которые слишком велики, чтобы обанкротиться, также слишком велики, чтобы существовать.
les banques qui sont trop importantes pour faire faillite sont trop importantes pour exister.
Нам нужен способ, чтобы помочь хорошим банкам и позволить обанкротиться плохим банкам.
Il nous faut trouver un moyen de sauver les bonnes banques mais autoriser les mauvaises à faire faillite.
Не удивительно, что на рынке доминируют институты, которые слишком велики, чтобы обанкротиться.
Il n'y a donc rien d'étonnant à ce que les institutions trop grandes pour faire faillite dominent le marché.
Сейчас много дискутируют по поводу краха банков, которые слишком влиятельны, чтобы позволить им обанкротиться.
On discute beaucoup de scinder les banques qui sont trop grandes pour faire faillite.
Когда цены на недвижимость в США упали, некоторые из этих игроков должны были обанкротиться.
Lorsque les prix de l'immobilier américain ont chuté, certains de ces acteurs auraient dû faire faillite.
Законопроект сенатора Додда, в нынешнем черновом варианте, не положит конец концепции "слишком большой, чтобы обанкротиться".
Le projet de loi du sénateur Dodd, sous sa forme actuelle, ne mettra pas fin au "trop grand pour faire faillite ".
Если институт слишком велик, чтобы обанкротиться, значит, он просто слишком велик и должен быть разрушен.
Si une institution est trop importante pour faire faillite, cela signifie qu'elle est trop grosse et qu'elle doit être morcelée.
однако Кинг прав в своем требовании ввести ограничения на банки, которые слишком велики, чтобы обанкротиться.
Mais King a raison d'exiger que soient bridées les banques qui sont trop importantes pour faire faillite.
Не было никакого упоминания о размерах банков и путях решения проблемы "слишком больших, чтобы обанкротиться".
La question de la taille des établissements bancaires, trop grands pour faire faillite, n'avait pas non plus été abordée.
Если они обанкротятся, индустрия страхования, которая является важным держателем этих долгов, войдет в стадию упадка.
S'ils font faillite, le secteur de l'assurance, probablement grand détenteur de ces dettes, entrera rapidement dans une spirale de faillite.
Сейчас ведется интенсивное обсуждение проблем, которые возникают, когда говорят, что такие институты "слишком большие, чтобы обанкротиться".
En conséquence, les problèmes qui apparaissent lorsque de telles institutions sont dites "trop importantes pour faire faillite" font l'objet de débats fort animés.
Книга Эндрю Росса Соркина "Слишком большие, чтобы обанкротиться" ( Too Big to Fail), конечно, подпадает под это определение.
Cela est sans aucun doute le cas du dernier ouvrage d'Andrew Sorkin, Too Big to Fail (Trop important pour faire faillite, ndt).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert