Sentence examples of "обвинением" in Russian
Другим консервативным обвинением является то, что помощь нарушит правила свободной торговли.
Selon un autre argument conservateur, un sauvetage enfreindrait les règles du libre-échange.
5 февраля Колин Пауэл выступит с обвинением Америки против Ирака в Совете Безопасности ООН.
Le 5 février, Colin Powell présentera le dossier de l'Amérique contre l'Irak devant le Conseil de sécurité des Nations Unies.
Наконец, годы спустя краха Энрол Лей предстал перед обвинением в том, что случилось, когда он являлся руководителем.
Enfin - des années près la débâcle d'Enron - Lay est poursuivi pour ce qui s'est passé lorsqu'il était à la tête de la société.
И это особенно актуально, поскольку он сейчас предстал перед обвинением в недостойном поведении в Британском Общемедицинском Совете.
C'est un sujet d'actualité car ce pédiatre subit actuellement un procès en disgrâce de la part de l'ordre des médecins de Grande Bretagne.
Но суд отверг нашу просьбу отложить разбирательство до тех пор, пока не прояснится ситуация с законностью дела, построенного обвинением.
Mais le tribunal rejeta notre demande de suspension des audiences jusqu'à la clarification de la légalité du dossier du procureur.
Их трагедия стала ярким обвинением правлению КПК, потому что ни одна семья не может чувствовать себя в безопасности там, где правительство не подчиняется верховенству закона.
Leur tragédie est une condamnation sans appel du pouvoir du PCC parce qu'aucune famille n'est en sécurité lorsque le gouvernement n'est pas soumis à l'État de droit.
Правительство Нидерландов во главе с премьер-министром Вимом Коком ушло в отставку после того, как составленный по его поручению отчет, фактически, явился обвинением в адрес правительства 1995 года (также возглавляемого господином Коком) в безответственных действиях и недооценке тех угроз, с которыми столкнулись голландские миротворцы.
Le gouvernement hollandais du Premier ministre Wim Kok a donné sa démission suite à un rapport stipulant qu'il avait chargé le gouvernement de 1995 (également dirigé par Mr. Kok) d'agir de façon irresponsable en sous-estimant les menaces qui se dressaient devant les casques bleus hollandais.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert