Sentence examples of "обладающая" in Russian

<>
Translations: all425 avoir337 posséder77 jouir6 other translations5
Мы - движущая сила жизни во вселенной, обладающая ловкостью рук и двумя сознаниями, способными познавать. Nous sommes la force de vie de l'univers, dotés d'une dextérité manuelle et de deux esprits cognitifs.
И, наконец, ЮАР, обладающая банковским сектором мирового класса и строительными компаниями, способными конкурировать на мировом рынке, может поставлять услуги на китайский рынок. Enfin, l'Afrique du Sud, grâce ŕ son secteur bancaire de renommée internationale et ses entreprises de construction compétitives, peut offrir ces services au marché chinois.
Одна причина - это продолжающееся разделение Корейского полуострова, а также обладающая ядерным оружием Северная Корея, которая угрожает своему собственному народу и ее соседям. Une des raisons est la division persistante de la péninsule coréenne et la menace que fait peser la menace nucléaire de la Corée du Nord sur son propre peuple et ses voisins.
Правящая шиитская элита, окружающая президента аль-Асада (совместно с военной олигархией обладающая практически тотальным контролем над экономикой), по-видимому, заинтересована, в основном, в сохранении существующего положения вещей. L'élite Shiite régnante autour du président Al-Assad - et qui, avec l'oligarchie militaire, contrôle la quasi totalité de l'économie - semble n'encourager que le maintien du statu quo.
Стоит задуматься над тем, почему страна, обладающая большим военным могуществом, чем любое другое государство в истории человечества, и расходующее на военные цели столько же средств, сколько все остальные страны мира вместе взятые, не может навести порядок в маленькой стране с населением в 24 миллиона человек после больше, чем трех лет оккупации. Il vaut la peine de se demander pourquoi un pays disposant d'une puissance militaire sans pareille dans l'histoire du monde, et qui dépense autant dans le domaine militaire que presque tout le reste du monde réuni, est incapable d'apporter la sécurité à un petit pays de 24 millions de personnes après plus de trois ans d'occupation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.