Sentence examples of "областями" in Russian with translation "domaine"
Translations:
all771
domaine396
zone124
région93
matière69
secteur63
champ11
terrain8
ouvert4
other translations3
Причина, по которой я делаю это, так это потому что они будут областями, наиболее значительными для нас.
La raison pour laquelle je le fais est que ces sciences deviendront les domaines les plus importants à nos yeux.
Он рассказал нам, что люди, живущие наиболее насыщенной и яркой жизнью, стремятся достичь внутренней гармонии между тремя областями:
Il nous a enseigné que les vies les plus riches et les plus remplies tentent d'atteindre un équilibre interne entre trois domaines:
Это как бы построение соответствий между различными воспринимаемыми областями такими, как твердость, острота, яркость и темнота, и фонемами, которые мы используем в речи.
Il s'agit de relier différents domaines de perception, comme la dureté, la finesse, la luminosité ou l'obscurité, et les phonèmes que nous utilisons pour parler.
В то же время, он предпринял беспрецедентный шаг, включив денежно-кредитную политику в комплексную экономическую стратегию, основанную на координации между различными областями политики и связанными с ними институтами.
Elle a d'un autre côté entrepris une démarche sans précédent d'incorporation de la politique monétaire dans le cadre d'une stratégie économique globale basée sur la coordination entre les différents domaines de mesures et leurs institutions associées.
До девятнадцатого века новаторство было, в основном, делом специалистов широкого профиля и гениальных изобретателей, вследствие чего накопление новых знаний происходило медленно, но они быстро распространялись между различными областями.
Jusqu'au XIXème siècle, l'innovation était portée principalement par des généralistes et des bricoleurs, ce qui veut dire que l'accumulation de nouvelles connaissances était lente, mais que leur diffusion dans différents domaines était rapide.
Ответ следует искать в области профилактики.
La réponse est à trouver dans le domaine de la prévention.
Проблема материалов является отдельной областью исследований.
Le problème des matériaux est à lui seul tout un domaine de recherche.
Ограничения лицензирования в ряде ключевых областей ослабли.
Dans nombre de domaines essentiels, l'obligation de demander une autorisation gouvernementale a été assouplie.
Такие изменения, вероятно, будут включать следующие области:
Ces modifications étaient susceptibles de porter sur les domaines suivants :
Сингапур также является лидером в другой области:
Singapour montre également la voie dans un autre domaine :
А вот медицинское последствие касается области аутизма.
L'implication clinique vient du domaine de l'autisme.
Что сейчас происходит - вся область творчества расширяется.
Ce qui se passe ici est que l'ensemble du domaine de la créativité s'étend.
Ещё одна важная область будущих достижений - генетика.
L'autre grand développement aura lieu dans le domaine de la génétique.
Нужно изменить парадигму во всех их областях,
Il faut donc un changement de paradigme dans tous ces domaines.
Разная политика в этих областях стимулирует конкуренцию.
Permettre à chaque pays de mener sa propre politique dans ces domaines favorise la compétitivité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert