Sentence examples of "обогащением" in Russian
Израиль никогда открыто не заявлял о том, что он будет заниматься обогащением урана и создаст ядерные бомбы для того, чтобы уничтожить другую страну.
Israël n'a jamais ouvertement annoncé un projet d'enrichissement d'uranium pour construire des bombes nucléaires destinées à rayer un autre pays de la carte.
Очень жаль, что официальные переговоры с Ираном зашли в тупик в 2005 году, из-за требований Запада о прекращении Ираном любой деятельности, связанной с обогащением урана.
Il est hautement regrettable que l'attitude des pays occidentaux exigeant de l'Iran qu'il suspende toute activité d'enrichissement ait abouti au blocage des négociations formelles en 2005.
Иран утверждает, что его ядерная программа нацелена исключительно на применение ядерной энергии в мирных целях, и что он имеет право заниматься обогащением урана и разработкой других технологий как государство, подписавшее Договор о Нераспространении Ядерного Оружия (NPT).
L'Iran prétend que son programme nucléaire est destiné uniquement à des fins pacifiques et qu'en tant que signataire du Traité de non-prolifération nucléaire, il a le droit de procéder à l'enrichissement de l'uranium et de développer des technologies nucléaires.
Кроме того, многие страны с программами по развитию ядерной энергии при желании имеют возможность создания ядерного оружия в течение нескольких месяцев, если изменится их представление о безопасности, поскольку им уже удалось справиться с наиболее сложной технологией - обогащением урана и переработкой плутония.
Par ailleurs, certains pays dotés de programmes d'énergie nucléaire pourraient, s'ils le souhaitaient, fabriquer des armes nucléaires en quelques mois si leur perception de la sécurité changeait, vu qu'ils maîtrisent déjà les techniques de base d'enrichissement de l'uranium et de retraitement du plutonium.
в действительности для этой цели без обогащения не обойтись.
l'enrichissement est en effet indispensable pour y parvenir.
другими словами, обогащение урана, согласно этому заявлению, может быть приостановлено.
en d'autres termes, l'enrichissement de l'uranium, selon ce message, peut être ralenti.
Кроме того, Иран не нуждается в технологии по обогащению урана.
Car l'Iran n'a pas réellement besoin de la technologie d'enrichissement de l'uranium.
честно прекратите свою программу ядерного обогащения, чтобы могли начаться переговоры".
suspendez de façon vérifiable votre programme d'enrichissement nucléaire, afin que les négociations puissent commencer ".
Что необходимо предпринять, чтобы основательно ограничить попытки Ирана по обогащению урана?
Que faudrait-il pour mettre un terme aux tentatives iraniennes d'enrichissement de l'uranium?
Также не было многочисленных доказательств личного обогащения или широко распространенной коррупции.
Et peu de preuves d'enrichissement personnel ou de corruption généralisée auront pu lui être opposées.
Однако обогащение урана имеет большой смысл, если вы хотите создать ядерное оружие;
Mais l'enrichissement de l'uranium fait sens si vous voulez l'arme nucléaire ;
Их условием для переговоров с Ираном является остановка деятельности по обогащению урана.
La condition pour négocier avec l'Iran est l'arrêt préalable des activités d'enrichissement nucléaire.
Их главный объект по разработке ядерных вооружений - фабрика по обогащению урана в Натанзе.
Leur atout majeur pour développer des armes nucléaires est l'usine d'enrichissement d'uranium Natanz.
Конечно, это обогащение включало такие практические блага, как прорыв в медицине и трудосберегающие технологии.
Bien entendu, cet enrichissement avait des avantages pratiques comme les progrès de la médecine et les technologies facilitant le travail.
Затем, в ноябре 2004 года, на переговорах с представителями Европы, Иран согласился приостановить обогащение урана.
Ensuite, en novembre 2004, lors de négociations avec des représentants européens, l'Iran accepte de suspendre l'enrichissement de l'uranium.
Теперь, с ее новым заводом по обогащению, доступ Северной Кореи к расщепляющимся материалам значительно увеличится.
Avec cette nouvelle usine d'enrichissement, la Corée du Nord aura désormais de plus en plus facilement accès aux matières fissiles.
для Израиля этой границей является предстоящее перенесение иранских объектов по обогащению урана глубоко под землю;
pour Israël, la ligne jaune est l'imminence de l'enterrement profond par l'Iran de ses installations d'enrichissement d'uranium ;
Этой осенью необходимо принимать важные решения, поскольку в Иране по-прежнему продолжается процесс обогащения урана.
Il faudra prendre cet automne d'importantes décisions, car le processus d'enrichissement de l'uranium ne s'est pas relâché en Iran.
Иранский президент Махмуд Ахмадинеджад заявил, что Иран хочет развивать технологию обогащения урана для промышленного использования.
Le président iranien Mahmoud Ahmadinejad a déclaré que l'Iran voulait développer la technique de l'enrichissement de l'uranium dans un but industriel.
Иран успешно продвигается по пути обогащения урана в достаточно больших объемах, чтобы изготовить ядерное оружие.
L'Iran est très avancé dans l'enrichissement de l'uranium, de manière assez intensive pour pouvoir se doter de l'arme atomique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert