Sentence examples of "образец макрокоманды" in Russian

<>
Это выдающийся образец искусства. C'est une remarquable pièce artistique.
Это видео образец. C'est une vidéo prototype.
Вот образец ультразвука брюшной полости, Voici un exemple d'ultrason abdominal.
Вот образец мониторинга эмбриона с помощью смартфона. Voici un exemple de monitoring foetal sur votre portable.
Мы не представляли, как получить образец. Pas moyen d'obtenir un échantillon de cette manière.
Это чаша, для создания которой потребовалось от 40 до 50 000 ударов каменным инструментом, и это первый образец искусства на Земле. C'est une pierre à cupules qui a demandé 40 à 50 000 coups de pierre, et c'est l'une des premières formes d'expression d'art connues sur la planète.
Он разработал методику, которая, по существу, позволит посмотреть на образец ДНК и, в итоге, на миллионы пятен вдоль нее. Il a développé une technique nous permettant essentiellement de regarder un échantillon d'ADN et, finalement, à un million d'emplacements tout le long.
И вы увидите, что за образец взято звездное поле, и вы видите северное сияние в фоновом режиме, что-то вроде морфинга c цветом. Et vous verrez qu'il mène avec un champ de déplacement étoiles, et il y a une aurore boréale dans le fond, une sorte de morphing de couleur.
И результаты такие хорошие, что правительство Руанды уже согласилось принять модель за образец для всей страны и здорово поддержало ее, предоставив всю возможную правительственную помощь. Les résultats étaient tellement probants que le gouvernement rwandais a donné son accord pour adopter le modèle dans le pays tout entier, et a apporté son soutien ainsi que toutes les ressources gouvernementales au projet.
В 19-ом веке, когда мусульмане рассматривали Европу как образец, они были независимы, они были более уверены в себе. Au XIXeme siècle, quand les Musulmans prenaient l'Europe en exemple, ils étaient indépendants, bien plus confiants.
Получается образец, представляющий собой известковый цилиндр. Les carottes ressemblent à ces tubes cylindriques de calcaire.
Мы дали им наш адрес электронной почты, сказав, что если они нам напишут, мы вышлем им бесплатный образец. Nous leur avons donné notre adresse mail, en suggérant que, s'ils nous écrivaient, nous leur enverrions la molécule gratuitement.
Я на самом деле обычный учёный, а не практикующий врач, но в последние полгода я начала переключаться, использовать мои знания о моделях этой активности для создания протезов, и сегодня я хочу показать вам образец одного из них. Je suis à la base un scientifique, pas un clinicien, mais depuis un an et demi j'ai commencé à m'engager dans une nouvelle voie, à utiliser ce que nous avons appris de ces modèles d'activité pour développer des prothèses, et aujourd'hui, je voulais vous en montrer un exemple.
Зарегистрировать образец текста, напечатанный на ней. Il vous fallait enregistrer un échantillon de texte tapé sur la machine à écrire.
И мы нашли, мы действительно нашли более хороший образец. Nous avons en effet trouvé de meilleurs échantillons.
А кого нам следует взять за образец? A votre avis, qui devrions-nous prendre pour modèle?
"У вас была возможность посмотреть на мой образец?" "Avez-vous pu jeter un oeil à ma pituite, par hasard ?"
Каждый образец дает примерно 50 000 точек данных с постоянным измерением тысяч образцов. Ainsi chaque échantillon nous procure environ 50 000 points de données avec des mesures répétées, un millier d'échantillons.
Это лицо на Марсе, благодаря которому - в 1976 г. возникло целое движение, за то, чтобы НАСА занялось съёмкой этой области, потому что люди думали, что это монументальный образец марсианской архитектуры. C'est le visage de Mars, qui fut - en 1976, il y eut tout un mouvement pour que la NASA prenne des photos de cette zone parce que les gens pensaient qu'il s'agissait d'une architecture monumentale conçue par les Martiens.
Когда мы берем образец и скрещиваем его, мы получаем уникальный отпечаток, гарантировано показывающий, какие гены включены в конкретном образце. Et quand on prend un échantillon et qu'on l'hybride sur lui-même, nous obtenons une empreinte unique, si vous voulez, de la quantité des gènes qui sont activés dans cet échantillon.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.