Sentence examples of "образованием" in Russian
Я профессор, и мы увлечены образованием.
Je suis professeur, et nous sommes passionnés par l'éducation.
В большинстве случаев академики отрицают роль управления образованием.
Les universitaires restent généralement dans la dénégation quant à l'impact de la gestion des connaissances.
В случае с высшим образованием, конечно, есть альтернатива.
Pour l'université il existe certes une alternative :
Я очень интересуюсь образованием, как, полагаю, мы все;
Je m'intéresse beaucoup à l'éducation, et je pense que c'est le cas de tous.
ни охраной порядка, ни правосудием, ни образованием, ни здравоохранением
Vous n'étiez pas en charge de la politique, de la justice, de l'éducation, de la santé, de la richesse.
"Что такое ограбление банка по сравнению с образованием банка?
"Que vaut le cambriolage d'une banque face à la fondation d'une banque ?
Почему же тогда Израиль не позволяет нам ехать за образованием?
Pourquoi Israël ne nous laisse pas étudier ?
Фундаменталисты, обладающие профессиональным образованием, часто являются специалистами в подобной деятельности.
Les islamistes (comme ceux du Hamas, par exemple) obtiennent une crédibilité au sein des populations musulmanes grâce aux services sociaux et au soutien communautaire qu'ils contribuent à mettre sur pied.
Мы начинаем двигаться вниз с искоренением оспы, более качественным образованием, здравоохранением.
Ici on descend avec l'éducation, la variole, une meilleure éducation, les services de santé.
Но только 65% женщин с высшим образованием в настоящее время работают.
Mais seulement 65% des femmes diplômées de l'université travaillent effectivement aujourd'hui.
Структурная бедность в цыганских сообществах тесно взаимосвязана с плохим образованием и безработицей.
La pauvreté structurelle dont sont affligées les communautés Roms est intimement liée au manque d'instruction et au chômage.
В то же время процесс вестернизации затронул представителей каст, традиционно отличавшихся хорошим образованием.
Certaines des castes éduquées ont aussi adopté l'occidentalisation.
И если вы посмотрите на экономику, возможности сейчас предоставляются только людям с лучшим образованием.
Or l'économie actuelle ne fournit leur chance qu'à ceux ayant une meilleure éducation.
Ученые чувствуют себя польщенными, когда речь заходит об "управлении образованием" и об "обществе знаний".
Les universitaires se sentent flattés par les discours sur la "gestion des connaissances" et la "société du savoir".
Но не только в развивающихся странах связь между образованием и экономическим ростом оказывается неуловимой.
Cependant, il n'y a pas que dans les pays en voie de développement que l'on voit l'évanescence de la corrélation entre la croissance et l'éducation.
Можно взять экономиста с гарвардским образованием из лиги Ivy, поставить его во главе Аргентины.
Vous pouvez prendre un économiste de la Ivy League de Harvard et lui donner l'Argentine.
Для обеспечения всех образованием и хорошо оплачиваемыми рабочими местами необходим более длительный период времени.
Il faut beaucoup de temps pour que chacun ait accès à une éducation et à des emplois mieux rémunérés.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert