Sentence examples of "обратимся" in Russian
Translations:
all183
traiter63
se tourner49
s'adresser31
solliciter8
saisir6
se convertir5
invoquer2
accéder1
interpeller1
consulter1
se transformer1
other translations15
Обратимся к современному примеру дебатов о справедливости.
Prenons un exemple contemporain de controverse sur la justice.
Теперь снова обратимся к данным из Великобритании.
Regardons maintenant quelques données du Royaume-Uni.
Давайте обратимся к дополнительному увеличению шума, вызванному судоходством.
Considérons maintenant l'augmentation du bruit qui provient de la navigation, comme nous l'avons vu.
Давайте на минутку обратимся дял сравнения к производству.
Comparons ça avec le développement pour une minute.
Мы обратимся к пьесам Шекспира, диалогам Платона, и романам Джейн Остен.
Prenons les pièces de Shakespeare, les dialogues de Platon, les romans de Jane Austen.
Обратимся к проблемам прав человека и проблемам безопасности во многих странах мира.
Prenez les problèmes de droits de l'homme et les problèmes de sécurité dans tant de pays dans le monde.
Обратимся к необходимой площади - большинство вариантов тут хуже ядерной и ветряной энергетики.
Maintenant si on va dans la région, il y a beaucoup de choses pires que le nucléaire ou le vent.
Давайте обратимся на минуту к величайшей иконе всех времён, Леонардо да Винчи.
Regardons pendant une minute la plus grande de toutes les icônes, Léonard de Vinci.
Если мы обратимся к другим источникам информации, например, Индексу развития человеческого потенциала, к этому ряду данных, вернемся в начало 1970х годов, мы увидим абсолютно аналогичный контраст.
Si vous prenez d'autres sources de données comme l'Indice de Développement Humain, cette série de données, qui remonte jusqu'au début des années 70, vous voyez exactement le même contraste.
Но если мы обратимся к эволюции за ответом на вопрос, почему мы тратим столько времени на заботу о бесполезных детях, окажется, что у нее есть ответ.
Mais si nous nous focalisons sur l'évolution comme réponse à ce puzzle sur pourquoi nous dépensons tant de temps à nous occuper de bébés inutiles, il se trouve qu'il y a en réalité une réponse.
Мы только что вернулись, и я сейчас не смогу продемонстрировать вам достаточно материала, но давайте обратимся к прошлому году, к другой экспедиции с бурением, в которой я участвовал.
Et donc le voyage vient de se terminer, et je ne peux pas vous montrer trop de résultats tout de suite, mais nous allons y retourner un an de plus, pour une autre expédition de forage dans laquelle je suis impliqué.
А если мы обратимся к совершенно нетронутой природе, как в западной Австралии, Ларс Байдер провёл исследование, сравнивая поведение и распределение дельфинов до того, как появились лодки, с которых люди наблюдают за ними.
Et si on regarde un environnement très pur comme l'ouest de l'Australie, Lars Bider a fait un travail sur la comparaison du comportement et de la distribution des dauphins avant d'être des dauphins qui regardent les bateaux.
До тех пор, пока мы все вместе не обратимся к корням проблемы и не положим конец этой поддержке, а так же не положим конец финансовой поддержке радикализма во всех его формах, мы не сможем победить терроризм.
A moins de s'intéresser ensemble aux racines du problème pour faire cesser ce soutien et l'appui financier au radicalisme sous toutes ses formes, nous ne vaincrons pas le terrorisme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert