Sentence examples of "обратная" in Russian
Эта обратная связь не имеет никакого отношения к пересечению определенной границы отношения долга к ВВП до тех пор, пока люди, которые создают эту обратную связь, не начнут в это верить.
Cette réaction n'a rien à voir avec le fait que le rapport dette sur PIB annuel dépasse un certain seuil, sauf si les personnes qui contribuent à la réaction croient en ce rapport.
Но обратная сторона медали положительного сальдо - вывоз капитала.
Pourtant, la fuite des capitaux est le revers de cet excédent commercial.
Новый низший класс - это обратная сторона меритократической элиты.
A l'élite méritocratique s'oppose une classe d'exclus.
В компании Flight Centre, похоже, наблюдается обратная тенденция.
Flight Centre semble renverser la tendance.
Но в действительности есть и обратная сторона всего этого.
Mais il y a en fait un aspect très positif à ceci.
Также полным ходом идет и более широкая обратная реакция.
Et une réaction de grande ampleur se prépare :
К счастью, заслуживает внимания и обратная тенденция, наблюдавшаяся в Копенгагене.
Une autre tendance s'est tout de même exprimée à Copenhague.
Таким образом, на это повлияла именно обратная связь от учителей.
Donc tout a été conduit par les enseignants.
В попытках завоевать расположение своих оппонентов иногда появляется обратная сторона.
Tenter de courtiser ses adversaires n'est pas sans inconvénients.
Однако некоторые считают, что у этой реформы была и обратная сторона.
Mais certains estiment qu'il y eut aussi des inconvénients.
"Затраты на протекционизм и его обратная сторона - доходы от торговли - пренебрежимо малы".
"le coût de la protection, et sa contrepartie, les gains du commerce, est négligeable."
Темная обратная сторона финансового бума прошлого десятилетия аналогично отразилась и на Европе.
Le talon d'Achille du boom financier de la dernière décennie est maintenant apparent en Europe aussi.
Однако, когда будут сделаны фактические предложения по бюджету, возникнет растущая обратная реакция.
Pourtant, lorsque les propositions budgétaires seront effectivement émises, la réaction devrait être de plus en plus violente.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert