Sentence examples of "обратной связи" in Russian
Другие цепи обратной связи представляют похожую опасность.
D'autres effets rétroactifs posent un risque similaire.
Кроме того, кажется, действует механизм обратной связи:
En outre, il existe un phénomène de rebond :
Он говорит, что эта теория лишь отражает механизм обратной связи, который всегда присутствует:
Selon lui, cet excès ne fait que refléter un mécanisme de retour toujours présent :
Итак, есть сигнал обратной связи, который перекрывает сигнал зеркального нейрона и не допускает осознанного чувства касания.
Donc, il y a un signal en retour qui bloque le signal du neurone miroir vous empêchant de ressentir consciemment ce contact.
Вы, конечно, слышали о прохождении уровней, накоплении силы В настоящей жизни мы никогда не получаем подобной обратной связи.
Vous avez déjà entendu les expressions "Niveau suivant" et "Force +1", Nous n'avons pas ce genre d'informations dans la vie.
Я вижу, что вы включили в систему некоторые моменты, которые касаются мотивации и обратной связи - баллы энергии, знаки отличия.
J'ai vu des choses que vous faites dans ce système qui ont à voir avec la motivation et le retour d'information - des points de dynamisme, des badges de mérite.
Он сидит за тактильным устройством, системой силовой обратной связи, и ведёт ручку к сердцу, и теперь сердце бьётся перед ним, и он может наблюдать, как бьётся сердце.
Il est assis devant l'appareil haptique, le système de retour de force, et il déplace le stylet vers le coeur, et le coeur bat maintenant devant lui, pour qu'il puisse voir comment il bat.
Этот процесс - постановка четких целей, подбор верного подхода и затем измерение результатов для получения обратной связи и совершенствование подхода - помогает нам поставлять средства и услуги всем, кому они необходимы.
Ce processus - définir des objectifs clairs, choisir la bonne approche et ensuite mesurer les résultats pour avoir un retour et ainsi affiner sans cesse l'approche choisie - nous aide à fournir les outils et les services à tous ceux qui peuvent en bénéficier.
Мы приближаемся к точке, когда возврата назад уже нет, в которой контуры обратной связи будут продолжать делать толчки и подогревать нашу планету вне зависимости от того, что мы будем делать.
Nous approchons un point de non retour où le réchauffement climatique sera inévitable, quoique nous fassions.
Другими словами, наши выбросы парниковых газов, приводя к достаточному потеплению для таяния арктического льда, создали цепь обратной связи, которая будет приводить к большему потеплению и растапливать больше льда, даже если завтра мы вообще перестанем выбрасывать парниковые газы.
En d'autres termes, nos émissions de gaz à effet de serre ont, en provoquant un réchauffement qui a permis la fonte des glaciers arctiques, créé un effet rétroactif qui génèrera plus de réchauffement et plus de fonte des glaces, même si nous devions interrompre toute production de gaz à effet de serre demain.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert