Sentence examples of "огромной" in Russian
Наши клиенты могут наслаждаться огромной экономией углекислого газа.
Nos clients profitent d'importantes économies de CO2.
Разница в доходах не всегда была такой огромной.
Notons que ces disparités n'ont pas toujours été si frappantes.
Они не ограничены огромной собственностью в ненавистном Западе.
Contrairement à leurs homologues les kleptocrates internationaux, ils n'ont pas pour les retenir une accumulation de biens dans cet Occident objet de toutes les haines.
В Кот-д'Ивуаре детское рабство стало огромной проблемой.
En Côte d'Ivoire, nous avons un grave problème d'esclavage des enfants.
Я думаю это подходящий звуковой эффект для такой огромной суммы.
Je pense que c'est l'effet sonore adéquat pour autant d'argent.
За ее возвышенным названием скрывалась новая идея огромной дипломатической важности:
Derrière son appellation exaltante se cache une innovation d'une grande portée diplomatique :
В огромной незаконченной симфонии Вселенной, жизнь на Земле - небольшой аккорд;
Dans cette vaste symphonie inachevée de l'univers, la vie sur terre la vie est une mesure très courte;
А их любовь к учебе была такой огромной, что я плакала.
Et leur soif d'apprendre était si grande que j'en ai pleuré.
Обнищание огромной массы населения разрушило структуру гражданского общества, создав "цивилизацию трущоб".
La paupérisation d'une grande partie de la population a détruit les structures de la société civile et donné naissance à une "civilisation des bidonvilles".
ни Китай, ни Индия не пойдут на существенное сокращение без огромной пользы.
ni la Chine, ni l'Inde ne s'engageront à d'importantes réductions sans une importante compensation.
Многие страны, по размеру меньшие, чем Южная Корея, обладают огромной мягкой силой.
Le soft power ne fait pas défaut à bon nombre de pays plus petits que la Corée du Sud.
Упустить данный кризис, как и столь многие другие, было бы огромной ошибкой.
Il serait vraiment dommage de gaspiller la crise actuelle, comme tant d'autres d'ailleurs.
Представьте, что вы в огромной комнате и там темно, как в пещере.
Imaginez que vous êtes dans une pièce gigantesque, et aussi obscure qu'une grotte.
Освоившись в этом пространстве, я почувствовала, будто нахожусь на огромной игровой площадке.
Quand je me suis mise à l'aise dans cet espace, je me suis sentie comme dans une grande aire de jeux.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert