Sentence examples of "огромные" in Russian with translation "énorme"

<>
Мы - огромные пакеты с химическими веществами. Nous sommes d'énormes paquets de produits chimiques.
Потому что эта книга принесла огромные деньги. Parce que, ça me rapportait une énorme somme d'argent.
Это имеет огромные последствия для нашего здоровья. Cela a des conséquences énormes pour notre santé.
В этой банке были огромные лошадиные пилюли. C'étaient des cachets énormes.
Есть огромные предприятия по воссозданию карты генов. Des énormes sites de séquence génétique qui font la taille de terrains de football.
Проблемы с выживанием, таким образом, просто огромные. Les défis de la survie sont donc énormes.
Представьте себе, какие огромные перемены это несёт. Réfléchissez à l'énorme changement que cela représente.
У него огромные зубы на одной стороне рта. Mais il a une énorme dent d'un coté de la bouche.
Как стабилизировать эти огромные молекулы, которые кажутся жизнеспособными? Comment peut on stabiliser ces énormes molécules qui semblent être viables?
Большинство развивающихся стран накопили огромные запасы иностранной валюты. La plupart des pays en voie de développement ont accumulé d'énormes réserves de devises.
Потому что оно скрывает в себе огромные возможности. Parce que cela offre d'énormes opportunités.
Нужно видеть огромные проблемы, которые им нужно будет решить. Nous devons voir les problèmes énormes auxquels ils vont être confrontés.
Это имело огромные последствия для эволюции пигментации кожи человека. Cela a eu des conséquences énormes pour l'évolution de la pigmentation humaine.
Эта стратегия упреждающего политического обезглавливания принесла Партии огромные дивиденды. Cette stratégie de décapitation politique préventive a produit d'énormes dividendes pour le Parti.
Очень интересно наблюдать огромные различия в странах тропической Африки. Il est intéressant de voir l'énorme variété au sein de l'Afrique sub-saharienne.
Республиканцы при Буше превратили огромные профициты в колоссальные дефициты. Sous Bush, les républicains ont transformé d'énormes surplus en déficits d'une profondeur terrifiante.
Самый важный фактор - это огромные затраты и крошечное вознаграждение. Le principal facteur est un coût énorme pour un résultat dérisoire.
Некоторые развивающиеся страны, особенно Бразилия, открыли потенциально огромные оффшорные богатства. Certains pays en développement, notamment le Brésil, ont découvert un énorme potentiel de richesses offshore.
При частном владельце огромные государственные субсидии были бы политически неприемлемы. Avec un propriétaire privé, d'énormes subventions publiques auraient été politiquement inacceptables.
частные инвестиционные фирмы тратят огромные суммы средств на маркетинг и зарплаты. les sociétés de placement privées dépensent des sommes énormes en marketing et en salaires.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.