Sentence examples of "одноразового" in Russian with translation "jetable"

<>
Translations: all18 jetable18
В любой ситуации откажитесь от одноразового пластика. Chaque fois que c'est possible, refuser les plastiques jetables à usage unique.
И это идея того, что нам не надо ничего одноразового. Et c'est l'idée qu'il n'existe rien de jetable.
Мы должны заглушить поток одноразового использования пластиковых продуктов, которые ежедневно уходят в мировой океан в огромном масштабе. Nous devons fermer les vannes des plastiques jetables à usage unique, qui pénètrent dans l'environnement marin chaque jour à l'échelle mondiale.
Мы обычно в полной мере не понимаем, какую цену платят бедные за то, чтобы у нас были продукты одноразового использования. Ce que nous ne réalisons pas la plupart du temps est le prix que les pauvres payent pour que nous puissions avoir ces produits jetables.
У нас нет одноразовых ресурсов. Il n'existe pas de ressources jetables.
Это было сфотографировано одноразовой камерой Кодак. Cette photo a été prise avec un appareil jetable Kodak Instamatic.
Худшие из головоломок - одноразовые, для развлечений. Au pire, ils sont jetables, uniquement pour s'amuser.
У нас нет одноразовых биологических видов. Il n'existe pas d'espèces jetables.
И одноразовых людей у нас тоже нет. Et il n'existe pas de gens jetables non plus.
одноразовая пластиковая тара занимает много места и не подлежит биоразложению. les plastiques jetables prennent beaucoup de place et ne sont pas biodégradables.
Сейчас большинство людей думают - это потому что пластик одноразовый материал и имеет очень маленькую ценность. La plupart des gens pensent que parce que le plastique est un matériel jetable, il est sans valeur.
Но сначала я расскажу вам о наиболее вопиющих нарушителях, с моей точки зрения, в категории одноразовой пластмассы. Mais d'abord, il faut que je vous parle de ce qui est je pense, l'un des coupables les plus évidents dans la catégorie des plastiques jetables.
Журнал Life помог этому, когда объявил введение одноразовой тары, которая якобы освободит домхозяйку от нудного мытья посуды. Life Magazine a contribué à cet effort en annonçant l'introduction de produits jetables qui libèreraient la ménagère de la corvée de vaisselle.
А для тех, кто озабочен окружающей средой, могу сообщить, что ежегодно выпускается около 40 миллиардов одноразовых батареек Et pour ceux qui ont une fibre environnementale, il y a environ 40 milliards de batteries jetables produites tous les ans.
Уровень нарастает, количество упаковок увеличивается, использование одноразовой тары быстро распространяется как жизненная концепция и это видно в океане. Les niveaux sont en augmentation, la quantité d'emballages est en augmentation, le mode de vie basé sur le jetable prolifère, et ça se reflète dans l'océan.
В устройствах типа "бумажной сети" имеются и встроенные механизмы контроля времени, дающие возможность автоматического выполнения многостадийных анализов, аналогичных лабораторным, но только на одноразовой основе. Cette nouvelle génération de dispositifs "papier" implique par ailleurs un certain nombre de mécanismes chronologiques intégrés, permettant la réalisation de tests automatisés et à étapes multiples, du type de ceux effectués en laboratoire, mais cette fois-ci en format jetable.
Как это движение может быть настолько увлечено идеей отказа от одноразовых продуктов и материалов, и в то же время мириться с одноразовостью людей и районов подобных Раковой Аллее? Comment ce mouvement peut-il être si passionné par l'idée qu'il n'existe rien de jetable, aucun matériau fossile jetable, et cependant accepter l'idée de vies jetables, et de communautés jetables comme "l'allée du cancer" ?
Так что бедные - те, кто производит эти продукты в нефтехимических центрах вроде Раковой Аллеи - бедные, которые в основном потребляют эти продукты, и затем бедные, которые участвуют в последнем этапе - этапе переработки - укорачивающей их жизни - все они страдают от этой нашей нездоровой привязанности к одноразовым продуктам. Ainsi les pauvres, qui fabriquent ces produits dans des centres pétrochimiques comme "l'allée du cancer", les pauvres qui consomment ces produits de manière disproportionnée, et enfin les pauvres qui, même à la toute fin du recyclage, ont une espérance de vie réduite, tous supportent les graves nuisances de notre addiction au tout-jetable.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.