Sentence examples of "одолжить" in Russian

<>
Translations: all39 prêter32 obliger1 other translations6
Я могу одолжить эту книгу? Puis-je emprunter ce livre ?
Я бы хотел одолжить у тебя пятьдесят долларов. J'aimerais t'emprunter cinquante dollars.
Можно мне у Вас ручку на пару минут одолжить? Puis-je vous emprunter votre stylo quelques minutes ?
И я пошел к военным и попросил одолжить 300 радиостанций. J'ai donc contacté l'armée et demandé à emprunter 300 stations de radios.
Если инфляция также будет 4% в год, я могу одолжить бесплатно - и даже выиграю, если годовая инфляция окажется выше. Si l'inflation est aussi de 4% par an, le coût de l'emprunt sera nul, et si l'inflation est supérieure à 4% je serai même bénéficiaire.
Какой бизнес отказался бы от возможностей, приносящих доходы от вложений более 10%, если он мог бы одолжить капитал - как может и правительство США - менее чем под 3%? Quelle entreprise ne sauterait pas sur des opportunités d'investissement qui génèrent des rendements excédant 10% si elle peut emprunter du capital - comme le gouvernement américain peut le faire - à moins de 3% d'intérêt ?
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.