Sentence examples of "определение" in Russian
Определение горячих точек роста - это только начало.
Identifier les centres de croissance n'est que le début.
Оказывается, у свободы есть строго формальное определение.
Il s'avère que la liberté a elle aussi une structure formelle.
Одной из наших задач является правильное определение целей.
L'un des problèmes est d'aboutir à la bonne cible.
Изоляция затруднила определение положения Японии в современном мире.
De cet isolement est née une confusion quant à la place du Japon sur la scène internationale.
Встреча "большой восьмерки" поставила определение глобальных приоритетов на повестку дня.
La réunion du G8 a mis à son ordre du jour l'organisation des priorités internationales.
Определение коннектома этого червя заняло более 12 лет упорного труда.
Trouver le connectome de ce vers équivaut à plus d'une douzaine d'années de travail acharné.
Определение победы как простое выживание - типичный подход арабской (и иранской) политики.
Qualifier une victoire de simple survie est un schéma typique, à la fois déplorable et judicieux, de la politique arabe (et iranienne).
Мы увидим его беседу о проведении генетического анализа на определение отцовства.
Nous allons le voir parler de faire un test de paternité.
Таким образом, определение отношения сигнал/шум является задачей выявления соответствий образцам.
Donc le rapport bruit-signal nous pose un problème de détection de modèle.
Она напоминает определение истории как "одно чёртово событие за другим", верно?
Cela fait penser à la description de l'Histoire "un fichu évènement après un autre", non?
Проблема геноцида, как юридической концепции, заключается в том, что его определение нечетко.
Le problème avec le concept légal du génocide est qu'il est vague.
Определение мирового курса экономической политики все еще по большому счету остается игрой Запада.
La politique économique mondiale reste principalement une affaire d'occidentaux.
Мы должны дать новое определение тому, что даёт нам чувство безопасности в нашем мире.
Nous avons besoin de redéfinir ce qui nous fait nous sentir en sécurité dans ce monde.
Определение генотипа сейчас может быть выполнено за 20 минут, а со временем и быстрее.
Le génotype peut maintenant être réalisé en 20 minutes, un temps qui devrait être raccourci à l'avenir.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert