Sentence examples of "определенное" in Russian
Translations:
all833
définir306
déterminer247
mesurer67
défini43
décider42
fixer25
indiquer9
modifier8
repérer6
régir6
caractériser5
arrêter3
paramétrer2
other translations64
На демократизацию глобализации потребуется определенное время.
La démocratisation de la mondialisation prendra du temps.
Они даже могут обеспечить определённое финансирование.
Ils peuvent même apporter avec eux des financements.
Кроме того, оно оказывается определенное продолжительное время.
Elles sont également dispensées sur le long terme.
Они возвращаются как часы в определенное время.
Les gens reviennent comme des horloges à différents moments.
Безусловно, у богатых стран есть определённое преимущество:
Bien sûr, les pays riches possèdent certains avantages :
Возможно, Германия даже приобретет таким образом определенное уважение.
Peut-être même que l'Allemagne n'en sera que plus respectée.
Здесь помогут упорство, прагматизм и определённое желание экспериментировать.
Persévérance, pragmatisme et une certaine volonté à expérimenter seraient utiles.
И только в определённое время они выстраиваются в ряды.
Maintenant, c'est seulement à des moments précis qu'ils s'alignent.
Пойти и раздобыть определённое количество какого-либо игрового предмета.
Allez chercher une certaine quantité d'un certain article du jeu.
Нам, разумеется, нужно определенное количество людей в торговле и спекуляции.
Il faut indubitablement un certain nombre de personnes dans les activités de trading et de spéculation.
Оно оказывает определенное воздействие на планету, которое может быть измерено.
Un impact sur la planète qui est mesurable.
Понимаете, масштаб страданий как бы парализует нас и вызывает определенное безразличие.
Un tel degré de souffrance nous mène vers une sorte d'indifférence.
На первый взгляд между войнами в этих странах имеется определенное сходство.
En apparence, ces deux guerres sont très semblables.
Так как же можно доказать, что нейрон рождается в определенное время?
Comment prouve-t-on qu'un neurone naît à un moment donné ?
Кликер издает определенный звук, и с его помощью подкрепляется определенное поведение.
Un cliquet, qui émet un son particulier avec lequel vous pouvez renforcer des comportements particuliers.
Спонсорство со стороны правительства гарантирует, что определенное количество людей примет ваш продукт.
La subvention du gouvernement veille à ce qu'un certain nombre de personnes adopte ce produit.
Действительно, иногда для принятия решений в нашей демократической системе требуется определенное время.
Certes, dans notre système démocratique, le processus de prise de décision nécessite souvent un certain temps.
Приходи в определённое время и плати за напитки всего половину их стоимости.
Viens à une certaine heure, on se paye un verre à moitié prix.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert