Sentence examples of "опыт" in Russian

<>
Translations: all738 expérience576 acquis1 essai1 other translations160
Здесь хорошо работает жизненный опыт. Avoir assez d'exemples dans le monde réel vous aide.
Опыт накапливается, все больше, больше. Je vis exponentiellement.
Этот опыт оказался вполне интересным. Donc cette direction dans la rue était plutôt intéressante.
жаждой создавать коллективный опыт, общую историю. Un besoin fondamental, bien connu, est de partager ses histoires.
Также интересен опыт компании Gore-Tex. Une société également vraiment intéressante, c'est Gore-Tex.
Подобный опыт дает основание для оптимизма. De tels exemples de réussite donnent toutes les raisons d'être optimiste.
ЕПОБ приобрела свой первый опыт на Балканах. La PESD a d'abord fait ses dents dans les Balkans.
но именно коллективный опыт является основой культуры. Nous adorons nous créer nos histoires, mais c'est leur partage qui forme notre culture.
Опыт постконфликтного восстановления не очень-то впечатляет. Les résultats de ces reconstructions ne sont pas très impressionnants.
И конечно, весь этот опыт казался нереальным. Et c'était également, bien sûr, surréaliste.
В прошлом году мы пережили необычайный опыт; NEW YORK - L'année dernière est à marquer d'une pierre blanche.
Где вы получите такой опыт из учебника? Où diable allez-vous ressentir cela dans un manuel ?
И как бы это изменило опыт, испытанный пациентом? Cela changerait-il le ressenti du patient ?
Теперь правильнее описывать этот опыт, как "потерянные десятилетия". Il serait plus approprié désormais de parler de "décennies perdues ".
И весь существующий опыт указывает в одном направлении: Toutes ces leçons vont dans le même sens :
Конечно, исторический опыт евреев не способствует легкому примирению. Certes, l'Histoire juive n'incite pas à la conciliation.
Опыт показывает, что нескольким фирмам удалось найти правильный способ: Empiriquement, peu d'entreprises y parviennent de manière satisfaisante :
Интересы и опыт целевой группы был ограничен одной ветвью психиатрии: L'intérêt et le savoir-faire des chercheurs étaient limités à une seule branche de la psychiatrie :
Это в точности описывает мой собственный опыт с "Переходным периодом": "La vie est une série de choses pour lesquelles on n'est pas vraiment préparé."
Здесь я получила первый опыт, который я называю "типичный иностранец". C'est là que j'ai eu ma première rencontre avec ce que j'appelle l'étranger "représentatif".
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.