Sentence examples of "ораторов" in Russian
Мы сможем оставить суждения о красоте для писателей и ораторов.
Nous pouvons laisser les jugements esthétiques aux écrivains et aux orateurs.
Вот уже несколько дней на TED мы наслаждаемся блестящими и выразительными выступлениями ораторов.
Depuis plusieurs jours déjà, nous avons profité d'orateurs brillants qui s'expriment bien ici à TED.
Но теперь он ушёл, и так замечательно видеть, как один из, вероятно, худших ораторов в Американской истории, уступает место одному из лучших - Обаме.
Mais maintenant il est parti, et c'est bien de voir un des - on peut dire un des pires orateurs dans l'histoire de l'Amérique, laisser la place à un des plus grands, Obama.
Мы открыли доступ к нашим выступлениям всему миру, и внезапно миллионы людей уже здесь и помогают в деле распространения идей, высказанных нашими выступающими, и тем самым упрощая для нас задачу поиска и мотивации следующего поколения выступающих ораторов.
Nous avons ouvert nos conférences au monde, et tout à coup il y a des millions de gens qui aident à faire circuler les idées de nos orateurs, et ainsi rendent plus facile pour nous de recruter et de motiver la prochaine génération d'orateurs.
И он, безусловно, не был единственным выдающимся оратором тех дней.
Et il n'était sûrement pas le seul grand orateur de l'époque.
Причина здесь не только в том, что она - слабый публичный оратор, но и в том, что она сама, по-видимому, не знает, как устранить противоречия между национальными путями выхода из кризиса и европейскими ограничениями.
Et ceci non seulement parce qu'elle est une piètre oratrice, mais aussi parce qu'elle ne semble pas savoir comment résoudre les contradictions entre les solutions nationales et les contraintes européennes.
8 мая этого года ораторы напомнят нам, как важно не забывать.
Le 8 mai, cette année, certains orateurs nous rappelleront combien il est important de ne pas oublier.
В отличие от этого, Пан не является ни харизматичной личностью, ни замечательным оратором.
Ban n'est ni charismatique ni un orateur inspiré et son anglais n'est pas aussi bon que celui de Annan.
Будучи одаренным оратором, вот как он выразил это в восхвалении павшим солдатам в 1956 году:
Orateur talentueux, il le formule comme suit dans l'éloge funèbre qu'il prononçât pour un soldat tombé en 1956 :
В светском мире вы можете закончить университет и, будучи никудышним оратором, все равно сделать прекрасную карьеру.
Dans le monde laïque vous pouvez sortir de l'université et être un mauvais orateur et pourtant, faire une très belle carrière.
Гарри Трумэн был скромным оратором, но компенсировал этот недостаток, привлекая и умело управляя звездной компанией советников.
Orateur modeste, Harry Truman compensait en attirant et en gérant habilement un groupe de brillants conseillers.
Ораторы один за другим обвиняли правительство генерала Мушарафа в предательстве и осуждали его сотрудничество с ФБР в задержании членов Аль-Каиды.
Orateur après orateur, tous ont accusé le gouvernement du général Musharaf de traîtrise et ont dénoncé sa coopération avec le FBI dans la poursuite des membres de l'Al-Qaida.
Обама, будучи вдохновляющим оратором, продемонстрировал спокойную и невозмутимую манеру поведения в ответ как на финансовый кризис, так и на бурю политической кампании.
Obama, tout en étant un orateur inspiré, a fait preuve de sang froid dans sa réaction tant à la crise financière qu'aux turbulences de la campagne électorale.
Один за другим ораторы настаивали на том, что движение стало слабым ввиду того, что его лидеры поддались соблазнам, которые приходят с правительственными постами.
Les uns après les autres, les orateurs ont insisté sur le fait que les points faibles du mouvement venaient de ce que ses dirigeants ont succombé à la tentation en accédant à des positions de gouvernement.
Например, ирокезы рассказывают историю о великом воине и искусном ораторе по имени Гайавата, который путешествовал с мистическим Деганавидой и согласовал договоры, которые привели к созданию их конфедерации.
Par exemple, les Iroquois racontent l'histoire d'un grand guerrier et orateur habile appelé Hiawatha, qui, voyageant avec le mystique Deganawidah, a négocié les traités qui ont établi leur confédération.
Алан Гринспэн, прежний председатель Федерального Резервного Управления, был едва ли вдохновенным оратором, но рынки и политические деятели не сходили с его уст, таковы были нюансы его языка, которым он пользовался, чтобы убедить руководство провести желаемую им кредитно-денежную политику.
Alan Greenspan, ancien président de la Réserve fédérale américaine, était un orateur à peine stimulant, ce qui n'empêchait pas les marchés et les politiciens d'être suspendus à ses lèvres, car il adaptait les nuances de sa langue pour renforcer la direction qu'il voulait donner à la politique monétaire.
Почему людям нравится смотреть выступления ораторов на проекте TED?
Pourquoi les gens aiment regarder TEDTalks ?
Я прослушал трёх предыдущих ораторов, и догадайтесь что произошло?
J'ai écouté les trois présentateurs précédents, et devinez quoi ?
Выступления наших ораторов должны перестать быть однонаправленным явлением,от одного - многим.
TEDTalks ne peut pas être un processus à sens unique, de un vers beaucoup.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert