Sentence examples of "организмах" in Russian with translation "organisme"
Мы может наблюдать это на различных организмах.
On peut le voir dans une variété d'organismes différents.
Производство, использование и сброс наноматериалов неизбежно приведут к их появлению в воздухе, воде, почве или организмах.
La production, l'utilisation et l'élimination des nanomatériaux amènera inévitablement à leur résurgence dans l'air, l'eau, les sols ou les organismes.
Итак, пещеры лавовых труб - я только что рассказала вам об организмах, которые живут тут, на нашей планете.
Donc les grottes de lave, Je viens de vous parler des organismes qui vivent sur notre planète.
Удвоение частей генома ДНК постоянно происходит во всех организмах, в основном в результате случайных поломок и соединений.
Des segments du génome de l'ADN se dupliquent constamment à l'intérieur des organismes, le plus souvent à la suite de rupture ou de rapprochements aléatoires.
Мне ничего не остается, как просто помнить об организмах и экосистемах, которые знают, как изящно можно жить на этой планете.
Je ne peux m'empêcher de penser aux organismes et aux écosystèmes qui savent vivre ici sur cette planète avec grâce.
Нанотехнологии и инновации в развивающихся искусственных организмах предлагают человечеству большое потенциальное благо, обещая разработку новых материалов, лекарств и методов лечения.
Les nanotechnologies et l'innovation en ce qui concerne le développement d'organismes artificiels fait miroiter d'énormes promesses à l'humanité en matière de développement de nouveaux matériaux, de médicaments et de progrès des techniques médicales.
Мы знаем, что законы и правила, если мы сможем понять их в этих примитивных организмах, есть надежда, что они также будут применимы к человеческим болезням и человеческому поведению.
Nous savons que les principes et les règles, si nous pouvons les comprendre dans ces sortes d'organismes primitifs, l'espoir est qu'ils seront appliqués à d'autres maladies humaines et également des comportements humains.
Под угрозой оказываются известковые организмы.
Il y a des conséquences pour les organismes en carbonate.
"Первый искусственный организм и его последствия."
"Le premier organisme artificiel et ses conséquences."
Мыши, конечно, являются квинтэссенцией образцового организма.
Les souris, bien sûr, sont l'organisme modèle fondamental.
Передача генов между организмами широко распространена.
Le transfert de gènes entre organismes est très répandu.
Есть тысячи организмов, способных на такое.
Il existe des milliers d'organismes qui ont cette capacité.
И организмы научились делать твердые материалы.
Et les organismes ont appris à faire des matériaux durs.
Это одноклеточный организм, широко распространённый в океане.
C'est un organisme unicellulaire omniprésent dans les océans.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert