Sentence examples of "осесть за границей" in Russian
Этот различие между тем, что происходит на самом деле и как это воспринимается за границей является одной из основных причин, почему до сих пор нет успешного палестинского движения мирного сопротивления.
Cette opposition entre ce qui se passe sur le terrain et la perception qu'on en a depuis l'étranger est une des raisons clés qui fait que nous n'avons pas encore un mouvement de résistance pacifique palestinien qui ait réussi.
Правда и то, что если вы используете такой телефон за границей, он не определяет, к какой точке доступа к Интернету вы подключены.
Aussi, si vous utilisez un de ces téléphones à l'étranger, le service ne peut pas savoir à partir de quelle borne Wi-Fi vous appelez.
Бытовая ненависть за границей приобретает всё большую возможность заявить о себе через акты организованного насилия на территории США.
Il est de plus en plus possible pour la haine à l'étranger de se manifester sous forme de violence organisée sur le sol américain.
И за последние 7-8 лет мы провели много исследований касающихся демографическим характеристик и того, как они влияют на средства массовой информации и развлечения в этой стране и за границей.
Et nous avons fait de nombreuses recherches ces 7 ou 8 dernières années sur la démographie et comment elle affecte les médias et les divertissements dans notre pays et à l'étranger.
Когда мы за границей, вот как мы определяем собратьев Канадцев.
En fait, quand nous voyageons à l'étranger, c'est comme ça qu'on retrouve nos compatriotes canadiens.
Нам нужно иметь возможность говорить с тобой, когда ты за границей, чтобы ты могла рассказать всем о том, что происходит здесь".
Nous avons besoin de pouvoir te parler là-dehors, pour que tu puisses transmettre le message de ce qui se passe ici.
Местная безопасность означает созидание богатства здесь, дома, вместо уничтожения его за границей, Решение проблем социальных и окружающей среды в рамках одного и того же решения даёт огромную экономию затрат, даёт рост богатства и национальной безопасности.
La sécurité de notre ville, ça signifie des moyens de créer la richesse chez nous, au lieu de la détruire à l'étranger, S'attaquer aux problèmes sociaux et environnementaux en même temps, avec la même solution permet de faire de grandes économies, la création de richesses et la sécurité nationale.
И в этом случае - например, вот здесь приложение, которое не помещается на экран телефона - форма телефона может сказать вам, "Окей, вот тут за границей экрана есть еще содержимое.
Dans ce cas - comme ici, voici une application plus grande que l'écran - la forme du portable pourrait vous dire, "D'accord, en dehors de l'écran ici, il y a du contenu.
Я возвращался в Штаты после после выставки за границей.
Je rentrais aux États-Unis d'une exposition à l'étranger.
Я имею в виду расцвет индийских ресторанов по сравнению с той эпохой, когда я в первый раз студентом оказался за границей в середине семидесятых.
Vraiment, les restaurants indiens ont proliféré depuis que je suis allé à l'étranger étudier, dans les années 70, aujourd'hui, dans n'importe quelle ville moyenne européenne ou nord-américaine vous trouvez un restaurant indien.
Не у всех есть возможность учиться за границей.
Chacun n'a pas la possibilité d'étudier à l'étranger.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert