Sentence examples of "основание" in Russian
Так сначала они создают это основание равенства.
Ils ont d'abord crée cet élément fondamental de l'égalité.
Люди внесли изменения в само основание экосистемы Земли.
Les êtres humains ont fondamentalement altéré les écosystèmes terrestres.
Эти факторы дают основание ожидать дальнейшего ослабления доллара.
Ces facteurs laissent à penser qu'il faut s'attendre à d'autres faiblesses du dollar.
Подобный двойной стандарт - плохое основание для международного мира и безопасности.
La paix et la sécurité dans le monde ne peuvent se fonder sur un tel double standard.
И опять-таки недавняя история Ирака дает основание для оптимистичного настроя.
Encore une fois, l'histoire immédiate de l'Irak permet d'être optimiste.
Если руководствоваться событиями недавнего прошлого, у Ирака есть основание для оптимизма.
Si le passé récent sert de guide, alors on peut se permettre d'être optimiste pour l'Irak.
Но основание под евро вполне может закачаться, если не произойдет никаких изменений.
Mais le sol sous l'euro pourrait bien devenir glissant si les choses ne changent pas.
Вы строили интересные теории на её основе, воспринимая ее как надежное основание.
Des théories fantasques se sont construites autour en le considérant comme une pierre angulaire.
И все же, когда вы смотрите на основание секвойи, вы не видите организма.
Pourtant, quand on regarde au pied d'un séquoia, on ne voit pas l'organisme.
Пока израильские солдаты контролируют оккупированные территории, идея замораживания поселений не обретет под собой основание.
Du temps que les soldats israéliens contrôlent les territoires occupés, l'idée d'un gel des colonies ne s'ancre pas dans leur esprit.
Более того, непринятие конституции дало новое основание для евро-скептицизма в других странах-членах.
Par ailleurs, le "Non" a donné une nouvelle légitimité aux eurosceptiques d'autres Etats membres.
Дело в том, что нам нужно основание и критерий оценки наших действий относительно этого.
Le fait est que nous devons avoir un contexte, un baromètre de nos actions dans tout ça.
У меня есть основание выразить свою обеспокоенность победой Сильвио Берлускони на выборах в Италии.
Tout d'abord la victoire de Haider, puis ensuite celle de Berlusconi.
Развивающееся партнерство между Японией и Индией выглядит, как необходимое основание для пан-азиатской безопасности вXXI веке.
L'émergence d'un partenariat Japon/Inde semble être l'un des éléments fondateurs nécessaires à une sécurité pan-asiatique au 21ème siècle.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert