Sentence examples of "особенного" in Russian

<>
"Нейтральный" означает, что Эвану ничего особенного делать не надо - Avec neutre, il n'y a rien de particulier qu'Evan ait à faire.
Что было такого особенного в мосте "Миллениум", что вызвало этот эффект? Y avait-il quelque chose de particulier à ce Millenium Bridge qui a eu cet effet ?
Нет ничего особенного в том, чтобы использовать год как единицу измерения. Il n'y a pas de raison particulière à utiliser une année comme unité.
Абсолютно ничего особенного, кроме того, что это - не кнопки для разных этажей. Rien d'inhabituel à cela, sauf qu'en fait ce ne sont pas les boutons qui vous emmènent à un étage en particulier.
Мы слышали эту историю много раз, на Галапагосах и в других местах, поэтому ничего особенного в ней нет. Cette histoire, nous l'avons entendu de nombreuses fois aux Galapagos et d'autres endroits, elle n'a donc rien de particulier.
Второй вопрос является особенно возмутительным. Cette deuxième question est particulièrement troublante.
Мы очень гордились, особенно названием: Nous étions très fiers de ça, en particulier du titre qui était :
Всегда сложно предсказывать, особенно будущее. Il est toujours difficile de prédire, particulièrement l'avenir.
Ненавижу пустые траты, особенно стены. Je déteste gaspiller, en particulier les murs.
Его выступление было особенно ожидаемым. Son discours était particulièrement attendu.
Один из них особенно выделялся. J'en ai remarqué un en particulier.
Мне особенно нравится вот эта. Celui-ci je l'aime tout particulièrement.
Я читал книги, учебники, особенно физику. J'ai lu des livres, des livres de science, en particulier de physique.
Это особенно разочаровывающее введение иглы. C'est un placement particulièrement frustrant de l'aiguille.
Этот вид привлёк особенное внимание публики. Et cette espèce particulière a vraiment capté l'attention du public.
Особенно они преуспевали в торговле. Ils ont particulièrement réussi dans le commerce.
Особенно нуждаются в укреплении два вида институтов: Deux types d'institutions en particulier ont besoin d'être consolidées :
Эйнштейн особенно интересуется выступлением Пенелопы. Einstein est particulièrement intéressée par l'exposé de Pénélope.
И это чувство усилилось парой особенных событий. Et cela a été accentué par deux expériences particulières.
Три из них особенно важны. Trois implications sont particulièrement importantes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.