Sentence examples of "останки" in Russian

<>
Translations: all13 dépouille5 other translations8
В ходе раскопок были найдены человеческие останки. Des restes humains furent trouvés au cours de l'excavation.
Но шестидесятые неизбежно становятся семидесятыми, когда все останки отверстий побаливают чуть больше. Mais après les années 60 arrivent les années 70, ou le découpage des orifices est un peu plus douloureux.
Останки компании продолжает бросать вызов судьбе, в частности, в Хьюстоне в зале суда Техаса. Certains se battent encore pour la survie de la société, notamment devant un tribunal de Houston, au Texas.
В той же долине есть останки современных людей примерно того же времени, 30 000 лет назад. Dans la même vallée il y a des restes d'homme moderne d'environ la même date, il y a 30.000 ans.
Недавно Обама нанес визит в вечернее время на воздушную базу в Довер, чтобы увидеть останки 16 солдат, убитых в Афганистане. Il y a quelques jours Obama s'est rendu en pleine nuit à la base de Dover, dans l'état du Delaware, pour assister au retour au pays de seize soldats tués en Afghanistan.
Только в этой части Южной Америки найдены останки этих животных - здесь вот такая ровная полоса - и в этой части Африки. Les fossiles de cet animal sont uniquement retrouvés dans cette région d'Amérique du Sud - une belle région distincte ici - et dans cette partie d'Afrique.
Под установкой находились погребенные останки разработанного Северной Кореей ядерного реактора, который израильские военно-воздушные силы уничтожили 6 сентября 2007 года. Sous les bâtiments de la base se trouvent les ruines d'un réacteur nucléaire construit avec l'assistance de la Corée du Nord et détruit par un raid de l'aviation israélienne le 6 septembre 2007.
В 18:05 останки Басио Кортеса (кремированные), жителя Сальтильо, прибыли, чтобы быть переданными похоронным бюро членам Мексиканских воздушных сил во главе с майором Джеймсом Мартинесом, на эспланаду тренировочной школы, где его уже ждала его семья, включая его дочь Аманду и его жену Кристину, ее мать, братьев и других родственников, ученики и учителя. Les restes du pilote Bacio Cortés né à Saltillo sont arrivés (incinérés) à 18:05 heures pour être remis par la funéraire aux membres de la Force Aérienne Mexicaine, dirigés par le Major Jaime Martinez, sur l'esplanade du groupe, où il était attendu par sa famille, ci-inclus sa fille Amanda et son épouse Cristina, sa mère, ses frères et ses autres parents, étudiants et maîtres.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.