Sentence examples of "ответственности" in Russian

<>
осознание ответственности за последствия решений. assumer la responsabilité de ses actes.
Они создают силу без ответственности. ils créent un pouvoir sans responsabilité.
Вы говорили об ответственности прессы. Vous parlez de la responsabilité de la presse.
Четвертый пункт касается ответственности и прозрачности. Mon quatrième point concerne la transparence et la responsabilité.
И этой ответственности нам не избежать. C'est une responsabilité que nous ne pouvons pas éluder.
Это был шокирующий уход от ответственности. Il s'agit là d'une choquante abdication de responsabilité.
Мы не должны уклоняться от своей ответственности. Nous ne devons pas nous dérober à nos responsabilités.
Принятие участия в жизни - это разделение ответственности. Prendre part au monde est vraiment à propos de partager la responsabilité.
Буш несет большую долю ответственности за это. Bush en porte la plus grande part de responsabilité.
Значение индивидуальной ответственности и индивидуальных действий вновь преуменьшается. Une fois de plus, on minimise l'importance de la responsabilité et des actions individuelles.
Даже самые страстные сторонники ответственности защищать понимают это. Même le plus ardent partisan de la responsabilité de protéger peut prétendre autrement.
Не легко описать огромный уровень ответственности, которую я чувствую. Les mots ne me viennent pas facilement pour décrire ce niveau incroyable de responsabilité que je ressens.
Но слишком многие американские лидеры уклоняются от этой ответственности. Malheureusement, beaucoup trop de responsables américains se dérobent à cette responsabilité.
Ответ "да" ведёт к запутанным взглядам о коллективной ответственности. Acquiescer revient à souscrire à un étrange concept de responsabilité collective.
Аббревиатура расшифровывается как Мировой Индекс Социальной и Экологической Ответственности. WISER signifie Index Mondial pour la responsabilité sociale et environnementale.
Бремя ответственности лежит не только на одних развитых странах. La responsabilité n'incombe pas seulement aux pays développés.
Я верю, что это начало настоящей ответственности за окружающий мир. Je crois que c'est le commencemment d'une véritable responsabilité environnementale.
Сегодня, полтора года спустя, я считаю необходимым пересмотреть степень ответственности. Maintenant, six mois après, l'équilibre des responsabilités doit être revu.
Для меня - это дело исторической справедливости и ответственности за будущее. C'est pour moi une question de justice pour l'histoire, et de responsabilité pour l'avenir.
Я поняла, в чем справедливость ситуации с точки зрения ответственности. Et j'ai vu combien ceci comportait une sorte de justice dans sa responsabilité.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.