Sentence examples of "отвечать" in Russian
Каким информационным требованиям должны отвечать банки?
Quelles informations doivent demander les banques ?
Их работа должна была отвечать определенным критериям,
Et ils avaient certains critères pour le faire.
Кроме того, арбитры должны отвечать за свои решения.
Plus que tout, les arbitres doivent justifier leurs décisions.
Вопросы, на которые приходится отвечать в повседневной жизни.
Des questions que les gens se posent tous les jours.
Любое приемлемое решение проблемы должно отвечать следующим требованиям:
Pour qu'une solution soit viable, elle doit remplir les conditions suivantes :
Никто не хочет отвечать, А я толком не знаю.
Les gens n'osent jamais dire, je ne comprends pas vraiment.
Правительство будет отвечать только за обеспечение безопасности расширяющейся системы.
Les décideurs politiques ne seraient responsables que de garantir la sécurité du système.
Конечно, сын не должен отвечать за грехи своего отца.
Certes, les péchés du père ne devraient jamais être imputés au fils.
"Цель - заставить Патти ЛаБелль отвечать за свой поступок", - сказал Девис.
"Le but consiste à tenir Patti LaBelle responsable de sa conduite", a déclaré M. Davis.
А затем Вы продолжили отвечать на вопросы только от мужчин".
Et puis vous avez pris encore deux questions, seulement celles des hommes."
Он модернизировал свои условия предоставления кредитов, чтобы отвечать требованиям времени.
Il a mis ses conditions de prêt en harmonie avec les circonstances.
Очевидно, что решение этой проблемы должно отвечать интересам самого Китая:
De toute évidence, cette solution doit être conforme aux propositions et aux intérêts chinois :
"Сэр, кто будет отвечать, если с ним что-то случится?"
"Monsieur, qui sera responsable si quelque chose lui arrive ?"
Я, вообще-то, не собирался отвечать на этот вопрос на сцене TED.
En réalité je ne voulais pas apporter ces éléments sur l'estrade de TED.
Сторонникам Саддама и его правления сегодня приходится отвечать на много нелегких вопросов.
Les défenseurs de Saddam doivent maintenant faire face à des questions difficiles.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert