Sentence examples of "отец-основатель" in Russian

<>
Доктор Ли Худ, основатель этого нового направления, назвал его "4П медициной". Lee Hood, le père de ce domaine, a appelé cela la médecine P4.
Мой отец не собирался брать своих. Mon père n'allait pas prendre les siens.
Ему 96 лет, он основатель Пагуошского движения. Il a 96 ans, et a fondé le mouvement Pugwash.
Кроме моделей такого же дисплея с более высокой резолюцией, мой отец и я работаем над новой моделью, на которую ожидаем патент, для целостного объемного дисплея, использовавшего тот же самый феномен. En plus des versions de résolution plus élevées de cet affichage, mon père et moi-même travaillons sur une nouvelle conception en instance de brevet pour un affichage complètement volumétrique utilisant le même phénomène.
Один из твоих родственников - Эзра Корнелл, основатель Корнеллского университета. Un de tes cousins est Ezra Cornell, le fondateur de l'université Cornell.
Мой отец ушел из мужского бизнес-клуба в моем родном городе, потому что, как он сказал, он никогда не станет частью организации, которая однажды примет в свои члены его сына, но не дочь. Mon père a en fait démissionné du club d'affaires réservés aux hommes de ma ville parce qu'il a dit qu'il ne ferait jamais partie d'une organisation qui un jour accueillerait son fils et pas sa fille.
И на самом деле, мой друг и основатель IDEO, Дэвид Келли, который где-то здесь, учился под его началом в Стэнфорде. Et en fait, mon ami David Keller, qui a fondé IDEO et qui est assis là quelque part parmi vous, a étudié auprès de lui à Stanford.
Отец нагнулся, схватил его вот так и сделал страшное лицо. Le père se penche, l'attrape comme ça et lui fait une grimace.
Но называют ли меня Макгрегор, основатель паба? Mais est-ce qu'on m'appelle MacGregor le constructeur de bar ?
Мой отец владел автомеханической и промышленной ремонтной мастерской. Mon père possédait un atelier automobile et industriel.
Вот Ренукант Субраманиам, он же JiLsi - основатель DarkMarket, уроженец Коломбо, Шри-Ланка. Puis nous avons Renukanth Subramaniam, autrement appelé JiLsi - fondateur de DarkMarket, né à Colombo au Sri Lanka.
И мой отец доставал третью банку с пилюлями. Et mon père avait un troisième bocal de cachets.
По профессии я программист но также я основатель Ремесленной школы Je suis informaticien vacataire de profession, mais je suis aussi le fondateur d'un truc appelé l'Ecole de Bricolage.
Мы можем сделать то, что необходимо, но для этого потребуется каждый предприниматель, каждый художник, каждый учёный, каждый специалист, каждая мать, каждый отец, каждый ребёнок, каждый из нас. Nous pouvons faire ce que nous devons faire, mais il faudra tous les chefs d'entreprises, tous les artistes, tous les scientifiques, tous les communicants, toutes les mères, les pères, les enfants, chacun de nous.
Итак, за это утверждение выступит - и, возможно, это крайне удивительно, - один из основателей, в прямом смысле слова, экологического движения, давний участник конференций TED, основатель Каталога Планеты Земля, En faveur de la proposition, certainement choquante, est un vrai fondateur du mouvement environnemental, TEDster de longue date, fondateur du Whole Earth Catalog.
В конце 40-х годов мой отец, грузчик на железной дороге, сын раба, купил дом в районе Хантс-Поинт Южного Бронкса, а через несколько лет женился на моей маме. A la fin des années 40, mon père, un porteur de bagages dans les trains Pullman, fils d'esclave, a acheté une maison dans le secteur de Hunts Point dans le South Bronx, et quelques années plus tard, il épousa ma mere.
И когда Николас Негропонте - а он много говорил об этом проекте, он основатель проекта OLPC, - пришел к нам около двух с половиной лет назад, у него было несколько четких идей. Mais quand Nicholas Negroponte - il a beaucoup parlé de ce projet, c'est le fondateur d'OLPC - est venu nous voir il y a environ deux ans et demi, il avait quelques idées bien définies.
Мой отец принял три решения. Mon père a pris trois décisions.
В 1926 году Курт Левин, основатель социальной психологии, назвал это "замещением". En 1926, Kurt Lewin, le fondateur de la psychologie sociale, a appelé cela "substitution".
А один человек рассказал истории своего отца, используя платформу под названием Твиттер чтобы сообщить непристойности, которые его отец показал бы жестами. Et un homme racontait les histoires de son père par le biais d'une plateforme appelée Twitter pour communiquer les excréments que son père gesticulait.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.