Sentence examples of "отказали" in Russian
Но он заслужил и похвалу, в которой ему отказали.
Mais il mérite aussi des lauriers qui ne lui ont pas été accordés.
На самом деле даже при таком раскладе "Verizon" и остальные ему отказали.
En réalité, son offre a été rejetée par Verizon et les autres.
Но уж точно во всём мире люди, которым отказали в любви, убьют за это.
Mais certainement, dans le monde, des gens tueront parce que leur amour est rejeté.
Более того, после колледжа я подала заявление в художественные факультеты семи университетов, но мне везде отказали.
D'ailleurs, âpres l'université, j'ai postulé dans 7 écoles d'arts qui m'ont toutes rejetée.
А лёгкие отказали, и кто-то там тоже меня разрезал, что-то вставил, дабы избежать катастрофы.
Et mes poumons se sont affaissé, alors quelqu'un m'a ouverte et a planté une aiguille là aussi pour empêcher cette catastrophe de se produire.
Государства-члены отказали Европейской комиссии в просьбе о дополнительных взносах для покрытия дефицита, в результате чего переговоры о бюджете следующего года провалились.
Les États membres ont opposé un refus à la demande de la Commission européenne de contributions supplémentaires pour combler ce trou, menant à l'impasse des discussions sur le budget 2013.
правители Кении тоже игнорировали и искажали правовые нормы и целостность избирательного процесса, полагаясь на насилие, чтобы гарантировать политический результат, в котором им отказали их сограждане.
les dirigeants kenyans ont eux aussi ignoré et détourné l'État de droit et l'intégrité du processus électoral, comptant sur la violence pour parvenir à une issue politique rejetée par leur concitoyens.
В течение этого фильма, мы встретились с более чем с 500ми компаниями, среди которых были и энергичные, и спокойные, которые нам отказали, они совсем не хотели принимать участие в проекте.
Au cours de ce film, nous avons eu plus de 500 entreprises qui ont été des entreprises verticales disant "non", ils ne voulaient pas faire partie de ce projet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert