Ejemplos del uso de "отслеживания" en ruso

<>
Traducciones: todos7 otras traducciones7
Это система отображения и отслеживания проекции с дополненной реальностью или цифровой инструмент повествования. C'est une projection en continue de réalité augmentée et de rendu numérique, ou un outil numérique de narration.
Многие люди считают, что свободная пресса может быть одним из инструментов отслеживания действий правительства - и это действительно так. Pour la plupart des gens, l'indépendance de la presse permet de surveiller les agissements des gouvernements, ce qui est vrai.
Дэн был готов сотрудничать в вопросе сдерживания Советского Союза, согласившись даже на установку секретных американских подслушивающих постов на границе Китая, для отслеживания советских ракет. Il était prêt à coopérer pour contenir l'Union soviétique, acceptant même l'installation de postes d'espionnage américains le long de la frontière chinoise pour pister les missiles soviétiques.
Самым мощным достижением из всех, пожалуй, будет инновационный "оценочный лист", который готовится для отслеживания прогресса в борьбе со смертностью от малярии, а также для "обозначения" проблем, которые возникают, прежде чем они достигнут критической стадии. Mais probablement l'un des plus puissants outils en cours d'élaboration est l'idée innovante d'un "tableau de bord" qui permettra d'évaluer les progrès de la lutte pour mettre un terme aux décès dus au paludisme et pour signaler les problèmes avant qu'ils n'atteignent un stade critique.
Эти махинации происходят потому, что правительство не вложило средств в набор персонала или создание систем для отслеживания уклоняющихся, которые редко попадают в тюрьму и, даже будучи пойманы, часто с помощью взяток выходят сухими из воды. La fraude s'explique par le fait que le gouvernement n'a pas investi dans le personnel ou dans les systèmes pour découvrir les contribuables réfractaires, qui vont rarement en prison et qui peuvent souvent se sortir d'affaire en versant des pots-de-vin lorsqu'ils se font prendre.
Либертарианцы присоединились к экологическим группам в лоббировании предоставления правительству права использования маленьких ящичков для отслеживания количества проезжаемых вами миль и даже, возможно, того, где вы их проезжаете, - и использования затем этой информации при составлении налоговых счетов. Les libertaires ont rejoint des groupes écologistes pour faire pression afin que le gouvernement utilise les petites boîtes pour garder la trace des miles que vous parcourez, et éventuellement de la route sur laquelle vous circulez, puis utiliser les informations pour rédiger un projet de loi fiscal.
"Это не тот вопрос, по которому у нас может быть право выбора", - сказал Хасан Ихрата, исполнительный директор Ассоциации правительств южной Калифорнии, которая готовит планы по началу отслеживания властями штата миль, проезжаемых каждым калифорнийским автомобилистом, к 2025 году. "Ce n'est pas comme si nous avions le choix ", a déclaré Hasan Ikhrata, directeur général de la Southern California Association of Governments, qui prévoit que l'État commence à enregistrer les miles parcourus par chaque automobiliste californien d'ici 2025.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.