Sentence examples of "офиса" in Russian

<>
Translations: all180 bureau162 cabinet3 office1 other translations14
Этих вещей не существует вне офиса. Ces choses n'existent pas en dehors des bureaux.
Мы начали с офиса судмедэксперта. Nous avons en fait commencé par le cabinet d'un médecin légiste.
Сегодня бандитизм начинается с офиса президента. Aujourd'hui, le banditisme commence dans le bureau présidentiel.
Вот это и есть настоящие проблемы современного офиса. Ce sont eux les vrais problèmes au bureau aujourd'hui.
Это - вид из моего домашнего офиса на Мауи. Voici une vue depuis le bureau de mon domicile à Maui.
Он ушёл из офиса, не сказав никому ни слова. Il a quitté le bureau sans rien dire à personne.
На создание такого офиса меня вдохновила вот эта фотография. C'est une image faite pour m'inspirer pour mener à bien ce projet de bureau.
И это то, что вы не найдете нигде кроме офиса. Voici donc les choses que vous ne trouverez pas ailleurs, mais que vous trouvez au bureau.
Маленькая итальянская компания, которая вначале имела всего 12 сотрудников, теперь имеет 100 и два офиса: La petite entreprise italienne, qui comptait 12 employés à ses débuts, en compte presque 100 aujourd'hui et dispose depuis 2008 de deux bureaux;
Около офиса Тинджири крупнейшая телекоммуникационная компания Руанды "Rwandatel" устанавливает новое оборудование беспроводной телефонной связи, сделанное "Huawei" из Шензен. Prés du bureau de Tingiri, Rwandatel, la plus grande entreprise de télécommunication du pays, installe un nouveau système de téléphone portable produit par Huawei, la grande société de matériel informatique de Shenzen.
Каждое утро я проезжаю около 30 миль от своего дома в Анн-Арбор до офиса в Дирборне, штат Мичиган. Tous les matins je parcours environ 45 kilomètres en voiture de chez moi à Ann Harbor à mon bureau à Dearborn, Michigan.
В отличие от первого офиса, что я показал Вам в начале моей речи, это известный офис компании Уайт Груп. A l'opposé des premiers bureaux que je vous ai montré au début de la conférence, ceci sont des bureaux très connus, ceux du White Group.
Вот это плакат из нашего офиса в Пало Альто, который выражает, как, на наш взгляд, мы должны относиться к будущему. Nous avons cette bannière dans nos bureaux à Palo Alto, et elle exprime notre manière d'aborder le futur.
И в один прекрасный день, когда я был подавлен и не особо жизнерадостен, я оказался в книжном магазине за углом нашего офиса. Alors un jour alors que je me sentait un peu déprimé, pas vraiment de joie de vivre, je me suis retrouvé chez le libraire du coin à côté de nos bureaux.
Он решил не покупать дом, так как, во-первых, он стоил слишком дорого, а во-вторых, находился слишком далеко от его офиса. Il a décidé de ne pas acheter la maison, car en premier lieu, elle était trop chère et, en second lieu, elle était trop loin de son bureau.
Знаете, машина в одном-двух кварталах от вашего дома или офиса скорее всего принадлежит вашему соседу, и скорее всего, она доступна для использования. Et bien la voiture qui est à un ou deux pâtés de maisons de chez vous ou du bureau est probablement celle de votre voisin, et elle est probablement disponible.
В конце прошлого месяца, когда мы работали над последними штрихами следующего издания нашей газеты, Haykakan Zhamanak (Армянская Таймс), мы услышали взрыв у нашего офиса. Vers la fin du mois dernier, alors que nous mettions la touche finale ŕ la nouvelle édition de notre journal, le Haykakan Zhamanak (Le Temps arménien), nous avons entendu une explosion ŕ l'extérieur de nos bureaux.
В коридорах вокруг моего офиса все экономисты согласны с тем, что именно этот фактор должен был подтолкнуть вверх процентные ставки в США три года назад. Dans les couloirs de mon bureau, tous les économistes s'accordent à dire que ce facteur aurait dû faire grimper les taux d'intérêt américains il y a trois ans.
С помощью Фейсбука Бартлетт и его коллеги смогли опросить более 10.000 участников 14 крайне правых партий в 11 европейских странах - даже не выходя из офиса. En entrant en contact avec ces personnes grâce à Facebook, Jamie Bartlett et ses collègues ont pu interroger 10,000 partisans de 14 partis d'extrême droite dans 11 pays européens - sans quitter le bureau.
У веб-сайта офиса Организации Объединенных Наций по координации гуманитарных вопросов есть всеобъемлющая база данных, которая показывает, скольким грузовикам, загруженным различными товарами, позволили проехать израильские власти. Le site web du Bureau de la coordination des affaires humanitaires des Nations unies comprend une base de données détaillée qui montre combien de camions, ainsi que leur contenu de ravitaillement, ont été autorisés à entrer à Gaza par les autorités israéliennes.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.