Sentence examples of "оценкой" in Russian with translation "estimation"
Translations:
all326
évaluation134
estimation119
note29
notation14
appréciation10
estimée6
diagnostic3
validation1
other translations10
Чтобы получить чёткую и ясную картину финансового здоровья банков неизбежно придётся заниматься оценкой их токсичных активов.
Un diagnostic exact de la santé financière des banques passe par l'estimation de la valeur de leurs actifs toxiques.
Более того, в следующем году рост останется настолько слабым (0,5% - 1%, по сравнению с общей оценкой в 2% или более), а безработица настолько высокой (более 10%), что ситуация по-прежнему может быть охарактеризована как экономический спад.
Par ailleurs, la croissance sera si faible l'année prochaine (entre 0,5 et 1%, alors que les estimations courantes sont de 2% ou même davantage) et le chômage si élevé (supérieur à 10%) que le climat sera celui d'une récession.
Это все осторожные оценки серьезных экономистов.
Ce sont des estimations prudentes, avancées par des économistes sérieux.
один отражает оптимистическую оценку, другой - пессимистическую.
Une est l'estimation basse, l'autre est l'estimation haute.
Все эти факторы только увеличат наши оценки.
Avec ces facteurs, nos estimations doivent être revues à la hausse.
Оптимистическая оценка основана на данных, предлагаемых специалистами ядерной энергетики.
l'estimation basse, c'est l'estimation de l'industrie nucléaire.
Границы стандартных ошибок вокруг этих оценок также достаточно малы.
Et les bandes d'erreur standard sont relativement étroites autour de ces estimations.
По существующим оценкам, выгоды превышают издержки приблизительно в шесть раз.
Selon les estimations, les bénéfices seraient au bout du compte six fois plus élevés que les coûts initiaux.
Новые данные основаны на улучшенной оценке паритета покупательной способности (PPP).
Ces nouvelles données s'appuient sur des estimations améliorées de parité de pouvoir d'achat (PPA).
Однако, статистические оценки ее истощения скрывают гораздо больше, чем показывают.
Toutefois, les estimations sont trompeuses.
Затем эта информация передается в GPS-устройство для оценки местоположения автомобиля.
Nous fusionnons cette information avec une unité GPS pour avoir une estimation de la position de la voiture.
Дополнительные сложности в выполнении такой оценки существуют из-за неполных знаний.
Le caractère incomplet des connaissances vient compliquer cette estimation.
Мы провели оценку предполагаемых расходов на создание электростанции на ядерном синтезе.
On a réalisé des estimations des coûts de production d'une centrale électrique à fusion.
Конечно, для любой оценки скрытого пенсионного долга необходимы предостережения и произвольные предположения.
Bien sûr, toute estimation de la dette implicite des systèmes de retraite doit s'accompagner de mises en garde et d'hypothèses arbitraires.
Позвольте показать, это наши оценки скорости перевода Википедии с английского на испанский.
Laissez-moi vous montrer, voici nos estimations quant à la vitesse à laquelle nous pourrions traduire Wikipedia d'anglais en espagnol.
Согласно оценкам, в 2011 году в Китае было создано 52% мировой добавочной ликвидности.
En 2011, la Chine comptait pour 52% des estimations des ajouts de liquidités dans le monde.
Но первое исследование дало очень неточные оценки количества смертей, которые авторы постарались приукрасить.
Mais cette première étude comporte des estimations très imprécises, sur lesquelles les auteurs passent rapidement.
Экономические оценки показывают, что за каждый потраченный $1, мы создадим ценность на $16.
Des estimations économiques montrent que chaque dollar investi nous en ferait gagner 16.
Текущая оценка - $50 миллионов в течение чуть более трех лет - потрясла правительства стран дарителей.
L'estimation actuelle - 50 millions de dollars américains sur trois ans - a surpris les gouvernements étrangers donateurs.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert