Sentence examples of "очевидное" in Russian with translation "évident"

<>
Здесь приведено, вроде как, очевидное высказывание. Et bien, voilà une déclaration plutôt évidente qui s'affiche.
Здесь Южная Корея может предложить очевидное решение. La Corée du Sud peut en la matière proposer une solution évidente.
Экономический кризис, как представляется, - это наиболее очевидное объяснение, но, возможно, он слишком очевиден. La crise économique semble être l'explication la plus évidente, mais un peu trop.
Но как теоретические результаты, так и результаты моделирования не указывают на очевидное снижение волатильности. Mais ni les théories ni les simulations ne font la preuve évidente d'une baisse de la volatilité.
С точки зрения образования, возможно, самое очевидное - мы можем изменить то, как мы вовлекаем людей. En termes d'éducation, peut-être le domaine le plus évident de tous, nous pouvons transformer la façon dont nous impliquons les gens.
Несмотря на очевидное отставание от Соединенных Штатов в отношении современных видов вооружений, было бы недальновидным игнорировать собственный военный потенциал Китая. En dépit du déséquilibre évident face aux États-Unis en terme d'armement moderne, il serait mal vu d'oublier l'équipement militaire chinois, lui-même assez formidable.
Вы слышали и видели очевидное желание этой аудитории, этого сообщества, помочь вам на вашем пути и сделать что-то с этим. Donc, vous avez entendu et vu un désir évident de ce public, cette communauté, de vous aider dans votre démarche et de faire quelque chose pour ce problème.
Для Италии очевидное решение - это упрочнение следственных и финансовых институтов страны и улучшение структуры регулятивных органов, особенно качества подготовки их персонала. Pour l'Italie, la solution évidente consiste à renforcer les institutions d'investigation et financières du pays et à améliorer la conception des organismes de réglementation, et tout particulièrement la qualité de leur personnel.
В том, что учителя так поступают, есть очевидное преимущество, которое состоит в том, что теперь их ученики могут так же использовать эти видео, как и мои родственники. Premièrement, quand ces enseignants font cela, il y a l'avantage évident - l'avantage que maintenant leurs étudiants peuvent apprécier les vidéos de la même façon que mes cousins.
Если общественность не в восторге от высоких доходов суперзвезд, очевидное средство заключается в совершенствовании налоговой системы, в том числе для влиятельных владельцев спортивных команд, многие из которых пользуются огромными налоговыми льготами в их повседневной работе. Si le public est mécontent des revenus élevés des stars, la solution la plus évidente consisterait à améliorer le système fiscal, notamment à l'égard des puissants propriétaires d'équipes sportives, dont la plupart bénéficient d'énormes allègements fiscaux dans l'exercice quotidien de leur profession.
Так что, урок был очевиден, Il y a une leçon évidente à tirer ici.
Опасность их подхода теперь очевидна. Avec le recul, cette approche comporte des risques évidents.
Было очевидно, что они лгут. Il était évident qu'ils mentaient.
Было очевидно, что выхода нет. Il était évident qu'il n'y avait pas d'issue.
Очевидно, что он сделал это. Il est évident qu'il l'a fait.
Очевидно, человек на такое неспособен. Il est évident que ça ne peut pas être fait par un opérateur humain.
Это было интуитивно и очевидно. Donc c'était intuitif et évident.
Довольно очевидно, что это такое. Ce que c'est assez évident.
Логическое завершение всего этого очевидно: La conclusion logique de tout cela est évidente :
Было очевидно, что они солгали. Il était évident qu'ils avaient menti.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.