Sentence examples of "очень и очень не скоро" in Russian

<>
Я также позвонил в "общесто за этическое отношение к животным ", и они, хоть и очень не охотно, но подвердили. J'appelle aussi PETA, pour rigoler, et ils n'apprécient pas, mais ils confirment aussi.
Потенциальная экономия энергии очень и даже очень значительна. L'économie potentielle est énorme.
Так что это будет ещё не скоро. Alors ça va durer un moment.
любви и уважения к другим членам своей команды, своей велосипедной команды, и самое главное любви и уважения к самому себе, а этого им как раз очень не хватало. L'amour et le respect pour les autres types de l'équipe, des membres de leur équipe de cyclisme, et surtout, l'amour et le respect de soi, qui est une chose qui leur manque terriblement.
И очень рискованна. Et c'est aussi très risqué.
И говоря "крохотны", я говорю об очень и очень маленьких величинах. Et par minuscules je veux dire vraiment minuscules.
Дети, которыми мы были беременны когда моя пациентка впервые задала мне этот вопрос уже в средних классах школы, и ответ приходит так не скоро. Les bébés que nous portions quand ma patiente m'a posé cette question pour la première fois, sont maintenant tous deux au collège, mais la réponse a été si lente à arriver.
Это единственное возможное объяснение, почему люди, если им очень не повезет, могут очень сильно потолстеть, C'est la seule explication possible au fait que certains humains défavorisés peuvent souffrir d'une obésité morbide.
Тем не менее, проблема заключается в том, что, как правило, аквалангисты держатся на глубинах меньше 30 метров, и очень редко ныряют на глубину больше той, что я указал, по крайней мере, если они находятся в здравом уме и твердой памяти. Mais l'important est que les plongeurs restent en général à des profondeurs inférieures à 30 mètres, et vont très rarement beaucoup plus profond, au moins, pas les sains d'esprits.
Тогда как вы можете предположить, существовали огромные опасения - назовем это опасением - что вирус начет распространяться очень и очень быстро. À cette époque, il y avait une grande frustration, comme vous pouvez l'imaginer - appelons ça de la frustration - qui a commencé à grandir très, très rapidement.
Скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается. Du dit au fait il y a grand trajet.
Это очень не правильный подход. C'est la mauvaise façon de s'y prendre.
И я вышла туда и достигла Биг Ист, который был как бы соревнованием в конце сезона, и очень очень важным. Et j'ai réussi à aller au Big East qui était, une sorte de championnat de fin de saison, et il faisait vraiment, vraiment chaud.
Потому что найти такое место на Земле сегодня очень и очень сложно. Parce que trouver un endroit comme celui-ci sur Terre aujourd'hui, c'est très très difficile.
Решения по данным вопросам будут приняты ещё не скоро, хотя сегодня преобладают изоляционисты. Les décisions sont tout sauf sans appel, même si les isolationnistes ont pris le dessus.
Шведскому профессору здравоохранения это очень не легко говорить. Et c'est difficile à avouer pour un professeur suédois de santé publique.
А здесь он взмахивает своими ушами и очень грациозно взмывает. Là il bat ses oreilles et monte gracieusement.
Все эти организационные модели, как выясняется, невероятно сильны, и люди, которые смогут это понять, будут очень и очень успешны. Et ces modèles d'organisation s'avèrent incroyablement puissants, et les gens qui peuvent les comprendre vont vraiment bien réussir.
Однако национальные государства еще не скоро исчезнут с карты Европы, потому что они -центры власти. Mais les états-nations européens ne vont pas disparaître pendant un certain temps car ils constituent descentres de pouvoir.
Недавно мы повержены идеей, что у нас даже не было момента сотворения, здесь на Земле, эта идея очень не нравилась людям. Vous voyez, récemment nous avons été matraqué par l'idée que peut être nous n'avions même pas eu notre propre acte de création, ici sur Terre, ce que les gens n'aimaient pas beaucoup.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.