Sentence examples of "очень мало" in Russian

<>
Она ест, но очень мало. Elle mange, mais très peu.
Научные аргументы выдвигает очень мало кто. Ceux dont les arguments sont scientifiques sont très peu nombreux.
Мы знаем очень мало о них. Nous en savons très peu à leur sujet.
Во всём снимке очень мало красного. Il n'y a que très peu de rouge.
У Тома и Мэри очень мало друзей. Tom et Mary ont très peu d'amis.
У банды было очень мало денег, особенно внизу. Il y avait très peu d'argent dans le gang, surtout à la base.
и у нас было очень, очень мало врачей. et nous avions très, très peu de docteurs.
"Точно не знаю, но знаю, что очень мало." "Je ne sais pas au juste, mais je sais que c'est très peu."
И вы вообще-то узнаете обо мне очень мало. Et vous savez très peu de choses sur moi en réalité.
Мать природа расходует очень мало, используя повторно практически все. Mère Nature gâche très peu, réutilise presque tout.
Есть несколько мест, очень мало, где делают великих учителей. Et il y a peu d'endroits - très peu - qui forment des profs extra.
Да, мы знаем очень мало о нашей способности к творчеству. Vraiment, nous en savons très peu quant à notre capacité de créativité.
Но мы знаем очень мало о том, куда вещи деваются. Mais nous en savons très peu sur l'endroit où les choses vont.
Потому что мы очень мало понимаем о большинстве заболеваний человека. Parce que nous connaissons très peu la plupart des maladies humaines.
И через два года, я действительно могла видеть очень мало. Et au bout de deux ans, je ne pouvais vraiment voir que très peu.
Фактически, будет использовано, если вообще будет использовано, очень мало золота МВФ. très peu de l'or du FMI, ou pas du tout, serait finalement utilisé.
Этого очень мало, учитывая, что рано или поздно мы все умрем. C'est très peu quand on sait qu'on finit tous par mourir un jour.
И теперь мы видим, что уже очень мало пингвинов испачканы нефтью. Maintenant nous observons que très peu de pingouins sont mazoutés.
Были и другие моменты, подобные этому, и очень мало эпизодов молчания. Il y a eu d'autres moments comme celui-là, très peu de moments de silence.
У них очень мало генов и генетической информации, чтобы закодировать все их особенности. Elles ont très peu de gènes, et d'information génétique pour encoder tous les caractéristiques qu'elles transportent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.