Sentence examples of "очень мало" in Russian

<>
Translations: all103 très peu41 other translations62
некоторые люди весят очень мало, Il y a des gens très légers.
Среди вас, возможно, очень мало физиков. Bon, il y a probablement peu de physiciens ici.
очень мало стран всецело устроены именно так. peu sont celles qui le sont vraiment.
А пользы от этих затрат очень мало. Et pourtant cela n'améliorerait pas grand chose.
Покупателей очень мало, поскольку польская земля слишком неплодородная. Il n'y a que peu d'acheteurs intéressés parce que la terre polonaise est trop pauvre.
Розничной торговле, тем не менее, уделялось очень мало внимания. Les clients au détail ont, toutefois, étaient largement ignorés.
Кстати, есть очень мало показателей мыслительных способностей новорожденных младенцев. En fait il y a peu de preuves qu'il y ait des capacités cognitives chez le très jeune enfant.
Проблема в том, что мы очень мало знаем о тунце. Ce thon symbolise le problème qui se pose à nous tous dans cette salle.
И, вы знаете, мы очень мало слышим о таких историях, Et vous savez, on en entend pas assez parler.
При разработке реформы было уделено очень мало внимания отдельным ключевым реалиям. La réforme prêta peu attention à certaines réalités essentielles.
К сожалению, о потенциальных экологических последствиях использования наноматериалов известно очень мало. Malheureusement, on sait peu de choses sur l'impact possible des nanomatériaux sur l'environnement.
Заметьте, что, по сравнению с сушей, в море очень мало препятствий движению. Notez le peu de barrières qui délimitent les océans en comparaison des terres.
Когда они изучили генетику гигантских акул, выяснилось, что разнообразие их очень мало. Alors, quand ils ont examiné les caractères génétiques des requins pèlerins, ils ont découvert que leur diversité était incroyablement réduite.
Ещё один аспект - как оставаться эффективными, когда в штате очень мало офтальмологов? L'autre coté est de comment s'occuper de cette efficacité quand vous avez tellement peu d'ophtalmologistes?
За нравоучительными наставлениями Запада не последовало реальной щедрости, и помощи было получено очень мало. Les réprimandes morales de l'ouest n'ont pas été accompagnées d'une réelle générosité et peu d'aide a été apportée.
Но поскольку других возможностей очень мало, "пар порой выходит так сильно, что можно ошпариться". Mais parce que vous n'avez pas beaucoup d'autres ouvertures, la chaleur qui sort de cette ouverture est parfois très forte, active et même violente.
Существует очень мало редких вещей, но я осмелюсь сказать, что Tap Tap одна из них. Rares sont les projets originaux, et j'ose affirmer que Tap Tap est l'un d'entre eux.
И очень мало затрагивался вопрос о продвижении частных институтов, занимающихся проблемами управления рисками, в особенности страховых. Les débats se sont peu concentrés sur la promotion des institutions de gestion privée des risques, notamment les assurances.
Озабоченность этой проблемой была высокая, однако человечество сделало очень мало, чтобы в действительности предотвратить эти последствия. Les inquiétudes sont grandes, pourtant, l'humanité fait peu pour lutter réellement contre ces fléaux.
Когда у вас появляется радикальная инновация, зачастую очень мало определенности, каким образом она может быть применена. Et quand vous avez une innovation radicale, Très souvent, l'application est très incertaine.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.