Sentence examples of "очки" in Russian
Люди посещают места, выполняют задания, зарабатывают очки.
Ils vont dans des endroits, ils acceptent des défis, ils gagnent des points.
Вы получаете очки за выполнение действий вовремя.
Vous devriez obtenir des points pour faire ça à temps.
У них есть таблица лидеров, где вы, если находите лучшие истории, получаете очки.
Ils avaient un classement où, si vous recommandiez les meilleures histoires, vous obteniez des points.
И каждый раз, когда вам надо было отправляться на миссию, вы получали свои очки.
Et chaque fois que c'était votre tour d'aller en mission, on vous payait en points de tueurs de Dragon.
Здесь вы завоевываете для своего личного дела как медали, так и очки, общие для режимов challenges и story.
Vous recevez non seulement des médailles mais aussi des points d'expérience qui s'ajoutent à votre profil qui est commun aux défis et à l'aventure.
Вам не кажется, что с точки зрения повседневного использования технологий дополненной реальности очки - это одна из самых перспективных платформ?
Ne pensez-vous pas que d'un point de vue de l'utilisation quotidienne des technologies de la réalité augmentée, les lunettes sont l'une des plateformes présentant le plus de perspectives ?
Это интересно, потому что если вы наденете, скажем, защитные очки, в которых имеются две инфракрасные точки, то наличие этих двух точек, позволяет
C'est intéressant, car si vous mettez des lunettes de sécurité ayant deux points infrarouges, si vous mettez des lunettes de sécurité ayant deux points infrarouges, ils permettent à l'ordinateur d'approximer la position de votre tête.
Да, в нашей системе много игровой механики, там можно получать всякие значки и очки, мы также будем определять группы лидеров в каждой области.
Oui, nous avons mis une poignée de mécanismes de jeu dedans où vous pouvez obtenir ces badges, nous allons avoir des tableaux de classement par zones, et vous gagnez des points.
И в Принстоне, на самом деле, экспериментировали с этим, проводя экзамены, в которых вы получаете очки опыта, и поднимаетесь с уровня B на уровень A.
Et à Princeton ils ont en fait testé cela, avec des questionnaires où vous gagnez des points expériences, et vous passez du niveau B au niveau A.
Действия в соответствии с общепринятыми методами - например, по вопросам приватизации и либерализации - могут прибавить очки за "надлежащее управление" и, таким образом, увеличат распределение помощи - даже если они при этом уменьшают истинную эффективность помощи.
Se conformer aux orthodoxies actuelles, sur la privatisation et la libéralisation, par exemple, peut vous rapporter des points de "bonne gouvernance" et ainsi augmenter l'allocation d'aides - même quand elles réduisent la véritable efficacité de l'aide.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert