Sentence examples of "ошеломляющая" in Russian

<>
Примерно в июне 2002 мир суперкомпьютеров поразила ошеломляющая новость. Vers juin 2002 le monde des super-ordinateurs a reçu un choc.
Спору нет, 1,3 миллиарда тонн - это ошеломляющая цифра. Oui, ce chiffre de 1,3 milliard de tonnes a de quoi nous laisser perplexes.
Но в этом была ошеломляющая логика ядерного сдерживания и механизмов гарантированного взаимного уничтожения, которой придерживались и США, и Советский Союз в годы холодной войны. L'exposé n'en était pas moins remarquable de clarté pour saisir la logique de la dissuasion nucléaire et les principes de la destruction mutuelle assurée que les États-Unis et l'Union soviétique ont tous deux appliqués pendant la guerre froide.
Америка платит шокирующую сумму $51 миллиард в год за то, чтобы разместить 140000 солдат в стране, ошеломляющая сумма затрат на одного солдата составляет около $360000 в год. L'Amérique dépense la somme astronomique de 51 milliards de dollars par an pour stationner 140 000 soldats dans le pays, un coût énorme de 360 000 dollars par soldat et par an.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.