Sentence examples of "ошибиться" in Russian with translation "avoir tort"

<>
Я уверен, что он ошибается. Je suis certain qu'il a tort.
Оказывается, и здесь мы ошибались. Il s'avère qu'on avait tort là-dessus.
Вы ошибаетесь, я не так говорил. Vous avez tort, ce n'est pas ce que j'ai dit.
Вы ошибаетесь, я такого не говорил. Vous avez tort, ce n'est pas ce que j'ai dit.
Ты ошибаешься, я такого не говорил. Tu as tort, ce n'est pas ce que j'ai dit.
Если вы ошибались, это сыграет роль. Si vous découvrez avoir tort, cela fera une différence.
Одним словом, все мы можем ошибаться. En un mot, il est possible d'avoir tort.
Ты ошибаешься, я совсем не так говорил. Tu as tort, ce n'est pas ce que j'ai dit.
Каково это - эмоционально что вы чувствуете, когда ошибаетесь? Quelle impression ça fait - du point de vue émotionnel - quelle impression ça fait d'avoir tort?
Ты ошибаешься, если думаешь, что он не прав. Tu te trompes si tu penses qu'il a tort.
И по-видимому, вы правы, а я ошибался. Il s'avère que vous avez raison et que j'ai tort.
И в конце концов я выяснил, что медсёстры ошибались. Mais à la fin de ce processus, ce que j'ai appris, c'est que les infirmières avaient tort.
Когда дело доходит до наших историй, мы любим ошибаться. Quand il s'agit de nos histoires, nous aimons avoir tort.
К сожалению, в настоящее время абсолютно очевидно, насколько они ошибались. Force est de constater aujourd'hui combien ils ont eu tort.
Аналитики и эксперты часто ошибались по поводу положения Америки в мире. Les analystes et les experts ont souvent eu tort quant à la place des Etats-Unis dans le monde.
Но, в конце концов, обычные немцы оказались правы, а элита ошиблась. Mais, en fin de compte, il s'avère que ce sont les Allemands ordinaires qui avaient raison et que les élites avaient tort.
Но Израиль ошибался, полагая, что Египет может стать дверью в арабский мир. Mais Israël a eu tort de croire que l'Égypte pourrait lui ouvrir les portes du monde arabe.
Социальные консерваторы ошибаются, обвиняя феминизм в привлечении женщин в ряды рабочей силы. Les conservateurs ont tort d'imputer au féminisme l'accès des femmes au marché du travail.
И если вы думаете что нам просто это не интересно, то вы ошибаетесь. Et si vous pensez que c'est tout simplement parce que nous ne sommes pas intéressés, vous auriez tort.
Но они ошибаются, думая, что ничего не изменилось в первый год его президентства. Mais ils auraient tort de penser que rien n'a changé pendant la première année de sa présidence.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.