Sentence examples of "пассажиром" in Russian with translation "passager"

<>
Кто снова сделает Германию двигателем Европы, а не мрачным пассажиром? Qui refera de l'Allemagne un moteur de l'Europe plutôt qu'un passager abattu ?
Сигаретный дым мешает другим пассажирам. La fumée des cigarettes dérange les autres passagers.
Всем пассажирам просьба предъявить билеты. Tous les passagers sont priés de présenter leurs tickets.
Табачный дым мешает остальным пассажирам. La fumée des cigarettes dérange les autres passagers.
В самолёте было пятьдесят пассажиров. Il y avait cinquante passagers dans l'avion.
Несколько пассажиров выходят из поезда. Quelques passagers descendent du train.
Другие пассажиры трамвая не пострадали. Le reste des passagers n'a pas été blessé.
Капитан объявил потрясенным пассажирам об отмене рейса. Le commandant de bord a annoncé aux passagers stupéfaits l'annulation du vol.
Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров. Un conducteur d'autobus est responsable de la sécurité de ses passagers.
На корабле было много пассажиров, которые скучали. Il y avait beaucoup de passagers à bord, et ils s'ennuyaient.
Но пассажиры не должны ожидать, что изменения произойдут немедленно. Mais les passagers ne devraient pas s'attendre à des changements immédiats.
Сборы - один из способов заставить пассажиров проносить меньше на борт. Ces frais sont un moyen de s'assurer que les passagers transportent moins de choses à bord.
Пассажиры, которые покупают билеты на сайте авиакомпании, не должны будут платить. Les passagers qui achètent leur billet sur le site de la compagnie aérienne n'auront pas à payer.
Брюнель говорил, что пытается добиться для пассажиров ощущения плавного движения по местности. Maintenant, Brunel a dit que ce qu'il voulait faire pour ses passagers c'était leur donner l'impression de flotter à travers la campagne.
Шарлеруа был небольшим пыльным аэропортом, пропускавшим менее 200 000 пассажиров в год. Charleroi n'était qu'un petit aéroport miteux où transitaient moins de 200 000 passagers par an.
Пассажиры, которые отказались от обыска своих гениталий были прикованы наручниками к стульям. Les passagers qui ont refusé la palpation de leurs parties génitales ont été menottés à une chaise.
И вы на самом деле - либо водитель, либо пассажир, если использовать фольксвагенскую фразу. Vous êtes vraiment un conducteur ou un passager pour utiliser une expression de Volkswagen.
Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета. Les passagers devront mettre leurs smartphones, tablettes et autres appareils en mode avion.
На столе сложен конфискованный за 2 дня багаж пассажиров въезжающих в Соединённые Штаты. Sur cette table vous pouvez voir les produits saisis, pendant 48 heures, sur des passagers entrant aux États-Unis.
Авиакомпании предлагают пассажирам использование Wi-Fi на крейсерской высоте уже в течение нескольких лет. Les compagnies aériennes permettent à leurs passagers d'utiliser le Wi-Fi aux altitudes de croisière depuis plusieurs années.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.