Sentence examples of "первыми" in Russian
Строматолиты первыми стали выделять кислород.
Les stromatolithes ont été les premiers à produire de l'oxygène.
Они первыми пользовались твиттером через океан.
Ils ont été les premiers à "twitter" transatlantiquement.
Их первыми начали излечивать сфокусированным ультразвуком.
Ce furent les premiers à être traités par ultrasons focalisés.
"Это наш шанс стать первыми", - писал он.
"C'est notre chance de prendre la première place," avait-il écrit.
Африка, Ближний Восток и Средняя Азия пострадают первыми.
L'Afrique, le Moyen-Orient et l'Asie centrale seront les premiers touchés.
И мы хотим быть первыми кто сделает это, Крис.
Et nous voulons être les premiers à créer cela Chris.
И мы были первыми немусульманскими учителями в государственных школах Кувейта.
Nous étions les premiers non-musulmans à enseigner dans des écoles d'états là-bas au Koweït.
Первыми, кто это заметил, были телеграфисты середины 19-го века,
Et les premiers à s'en rendre compte furent les télégraphistes du milieu du 19ième siècle.
Но если говорить настоящую правду, именно женщины являются первыми жертвами.
Mais la vérité, c'est que les femmes sont les premières victimes de guerre.
Сейчас мы готовы завершить переговоры с первыми новыми странами-членами Евросоюза.
Nous sommes maintenant prêts à conclure les négociations avec le premier groupe des États nouvellement acceptés.
В последние годы они часто первыми сообщали новости на острые темы.
A plusieurs reprises au cours des dernières années, ils ont été les premiers à publier des sujets délicats.
Давайте защитим дьяволов от возможности стать первыми кто погибнет от рака.
Empêchons que le diable de Tasmanie de devenir le premier animal à disparaitre à cause du cancer.
Поэтому все ждут, чтобы остальные первыми сделали шаг, и явно медлят.
Aussi, chacun attend que l'autre fasse le premier pas, ce qui retarde le tout.
Первыми двумя странами, которые пройдут проверку, будут Гана и Южная Африка.
Les deux premiers pays à subir cet examen seront le Ghana et l'Afrique du Sud.
Но интересная вещь насчет этого - то, что бизнесмены будут делать это первыми.
Mais ce qui est intéressant ici, c'est que des gens vont y arriver en premier avec des fonds privés.
Мы первыми в мире исследуем детей во время обучения с помощью магнитоэнцефалографа.
Nous sommes les premiers au monde à enregistrer des bébés dans une machine à électroencéphalogramme pendant qu'ils apprennent.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert