Sentence examples of "пережиток" in Russian
Эта точка зрения, пережиток марксистских взглядов, неверна.
Ce point de vue, un résidu de la pensée marxiste, est erroné.
И в начале меня привлек и заинтересовал этот вид с улицы - стальные конструкции, ржавые, пережиток индустриальной эры.
Et ce qui m'a d'abord attiré, ou intéressé, c'était cette vue depuis la rue - cette structure d'acier, un peu rouillée, cette relique industrielle.
Катастрофический потенциал конфликта такого рода делает необходимым ограничить и в конечном итоге устранить этот пережиток холодной войны.
Le potentiel cataclysmique que constituerait un tel conflit rend impératif la limitation et à terme l'élimination de ces restes de la guerre froide.
Некоторые люди, в обеих странах, рассматривали альянс по безопасности как пережиток холодной войны, с которым нужно раз и навсегда покончить.
Certaines personnes - dans les deux pays - voyaient le Traité de sécurité comme une relique de la Guerre froide qui devait être mise au rebut.
Ежегодные встречи-ужины в "Гридайрон" в Вашингтоне, на которых пресса пускает свои колкости в адрес президента, представляют собой пережиток этой традиции.
Le dîner annuel du Gridiron Club à Washington au cours duquel la presse se moque du président est un reste de cette coutume.
Министр юстиции, пережиток эпохи Мубарака, предоставил полномочия военной разведке и военной полиции арестовывать гражданских лиц по таким мелким обвинениям, как нарушение дорожного движения и "оскорбление" руководства страны.
Le ministre de la Justice, un ancien de l'ère Moubarak, a octroyé aux renseignements militaires ainsi qu'aux autorités de police militaire le droit de procéder à l'arrestation de civils sur la base d'infractions aussi bénignes que violations du code de la route ou "insultes" aux dirigeants du pays.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert