Sentence examples of "перемена" in Russian with translation "changement"
И в этом - самая большая и тяжелая перемена.
Et bien voici le changement le plus dur et le plus important.
Но лично для меня это была настоящее перемена.
Mais, pour moi, sur le plan personnel, ce fut un réel changement.
Существует много других небольших признаков того, что перемена возможна.
Il existe plusieurs autres petits signes indiquant que le changement pourrait être possible.
Но самая большая перемена произошла, разумеется, с глобализацией и дерегулированием.
Le grand changement est bien sûr venu de la mondialisation et de la déréglementation.
и склонных верить в то, что любая перемена является улучшением".
et disposés à considérer tout changement comme une amélioration."
Неблагоприятные обстоятельства - это перемена, к которой мы ещё не подготовлены.
L'adversité est juste un changement auquel nous ne nous sommes pas encore adaptés.
Но вопрос в том, как сделать так, чтобы эта перемена произошла?
Dès lors, la question est, comment provoquer ce changement ?
Несмотря на это перемена в вашем умонастроении уже действенна для окружающих.
Le changement qui se fait dans l'esprit est déjà quelque chose pour les autres.
Такая перемена в позиции вполне понятна, но она остановила процесс европейской интеграции.
Ce changement d'attitude est compréhensible mais il a mis un frein au processus d'intégration européenne.
Возможно, самая значительная перемена состояла в том, что разница поколений, возрастов, сильно поменялась.
Le plus grand changement probablement a été de comprendre que la différence entre les générations, les âges, avait tellement changé.
Подумайте о том, как компании реагируют на угрозу банкротства, и как перемена, казавшаяся невозможной, просто происходит.
Pensez à la façon dont une entreprise répond à une menace de faillite et comment un changement qui semblait impossible se fait tout simplement.
И биомасса - это наиболее значительная перемена - увеличивается в среднем в 4.5 раза, через 5-7 лет.
Et la biomasse- c'est le changement le plus spectaculaire- est quatre fois et demi plus importante en moyenne, après cinq à sept ans seulement.
Все это невозможно отрицать, и тем не менее самая важная перемена в Аргентине - произошедшая несколько лет назад - осталась незамеченной.
Tout cela est indéniable et pourtant le changement le plus important en Argentine, qui se produisit récemment, s'effectua sans être remarqué.
Эта перемена изменит параметры внешней политики ближневосточного конфликта (как израильско-палестинского конфликта, так и конфликта между израильтянами и арабами в более широком смысле).
Ce changement aura une incidence sur les paramètres de politique étrangère du conflit au Moyen-Orient (tant dans le conflit israélo-palestinien que dans le conflit qui oppose plus largement les Israéliens et les arabes).
Перемена климата в отношении изменения климата предоставляет политическим лидерам Европы и другим потенциальным членам этой "коалиции желающих" беспрецедентную возможность помочь делу не только словами.
Le climat changeant du changement de climat donne aux dirigeants politiques de l'Europe et aux autres membres potentiels de cette "coalition des volontaires" une occasion sans précédent d'aller plus loin que les mots.
То, что необходимо - это радикальная перемена в том, как мы думаем о медицине и здравоохранении, а не просто найти лучшие способы реорганизовать существующие системы.
Il est vital de procéder à un changement radical de notre manière de penser la médecine et les soins de santé, et non simplement d'envisager de nouvelles méthodes pour réorganiser les systèmes existants.
Экономическое могущество станет ключом к успеху в мировой политике, и эта перемена, как думали многие люди, возвестит о приходе нового мира, в котором будут доминировать Япония и Германия.
La puissance économique allait devenir la clé pour accéder au leadership mondial, un changement dont beaucoup pensaient qu'il allait ouvrir une ère dominée par le Japon et l'Allemagne.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert