Sentence examples of "переодеваться мужчиной" in Russian

<>
Во второй статье говорилось о женщине, которая жаловалась на то, как к ней подъехали три микробуса с шестью бородатыми мужчинами и ее прямо на улице начали допрашивать, почему она разговаривала с мужчиной, которой не приходится ей родственником. Le second parlait d'une femme qui se plaignait parce que trois mini-fourgonnettes avec six hommes barbus s'était arrêtées et avaient commencé à l'interroger sur place pour avoir parlé à un homme auquel elle n'était pas apparentée.
"И кто теперь, чёрт побери, является мужчиной? "Qui est le foutu homme ?
Вот ещё одно фото, которое повлияло на меня, или серия фотографий, это проект, который был сделан мужчиной из Аргентины и его женой. Une autre photo qui m'a beaucoup influencée, ou une série de photos, c'est ce projet fait par un Argentin ou sa - et sa femme.
Эта теории заключает в себе все элементы, обладание которыми, как мы часто полагаем, и означает быть "настоящим мужчиной". Vous voyez cette boîte à hommes contient tous les ingrédients de la façon dont nous définissons ce que c'est qu'être un homme.
Есть те, кто за то, чтобы государство признавало только традиционные браки - между одним мужчиной и одной женщиной. Il y a ceux qui sont pour une reconnaissance par l'Etat du seul mariage traditionnel entre un homme et une femme.
Они оба выпали из среднего класса, но посмотрите, что стало с женщиной и что случилось с мужчиной. Vous allez les voir tous les deux disparaître de la classe moyenne, mais regardez ce qui arrive aux femmes, et ce qui arrive aux hommes.
"Что произойдет, если она убежит с индийским мужчиной?" "Que se passe-t-il si elle part avec un Indien?"
покажите мне женщину, которая может сидеть с мужчиной в состоянии настоящей уязвимости и страха, я покажу вам женщину, которая провела невероятную работу. Montrez-moi une femme qui peut se tenir devant un homme en état de vulnérabilité et de crainte, je vous montrerai une femme qui a fait un travail incroyable.
Посмотрите, что случилось с мужчиной. Regardez ce qui arrive aux hommes.
Как только остановился я, ещё пол-десятка людей окружили нас с мужчиной. Au moment où je me suis arrêté, une demi-douzaine d'autres personnes ont immédiatement entouré ce même type.
И вот, я позвал этого человека на сцену вместе с мужчиной из Нью-Йорка, который работал во Всемирном торговом центре, потому что у меня в аудитории было около 200 нью-йоркцев. Tout ce que je peux vous dire, j'ai mis cet homme sur scène avec un homme de New York qui travaillait au World Trade Center, parce que j'avais à peu prés 200 New Yorkais là-bas.
Если старшая по возрасту женщина раздевается перед мужчиной по собственному желанию, то семья этого мужчины будет проклята". Si une femme plus âgée se déshabille devant un homme parce qu'elle le veut, la famille de l'homme est maudite."
Со слов его современников мы знаем, что Леонардо был очень привлекательным, даже красивым мужчиной. Et nous savons de ses contemporains que Léonard était très bel homme, il était même beau.
Другая же сторона - мужчиной, и в своём воображении, переворачивая его наизнанку, вы получите кусочек ткани. L'autre est plantée comme ça par les hommes, métaphoriquement, vous le tournez sur le côté et vous avez un morceau de tissu.
Если бы вы не могли выбирать национальность, в Индии вы бы предпочли стать мужчиной. Si vous ne pouvez pas choisir votre nationalité, alors vous voulez devenir un homme indien.
Быть мужчиной означает не быть женственным. Être un homme signifie ne pas être une fille.
Женщина знает, что, в этом случае Хадзы, копание корнеплодов, чтобы разделить их с мужчиной в обмен на мясо - она знает, что все, что ей надо сделать, чтобы добыть протеин, это накопать лишних корнеплодов и обменять их на мясо. La femme sait que, dans le cas de Hadzas ici - déterrer des racines pour les partager avec des hommes en échange de viande - Elle sait que tout ce qu'elle a à faire pour accéder à la protéine consiste à déterrer des racines supplémentaires et à les échanger contre de la viande.
И Y-хромосома - это та составляющая ДНК, которая делает мужчину мужчиной, и передается по отцовской линии. Le chromosome Y, le morceau d'ADN qui fait qu'un homme est un homme, trace une ligne des descendance purement paternelle.
В любви между мужчиной и женщиной бывает всегда одна минута, когда любовь эта доходит до своего зенита, когда нет в ней ничего сознательного, рассудочного и нет ничего чувственного. Dans l'amour entre l'homme et la femme, il y a toujours une minute où cet amour atteint son plus haut degré, où il n'a plus rien de réfléchi ni rien de sensuel.
Давай поговорим как мужчина с мужчиной. Parlons d'homme à homme.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.